有奖纠错
| 划词

1.Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.

1.接近尾声时,茱丽歇斯底里般得爆发免说是一种戏剧的冲突),树立了一个勇敢母亲的形象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表, 独立制动器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Puis un incroyable coup de théâtre se produit neuf ans plus tard.

接着戏剧性一幕在9后发生了。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

2.La vie nous réserve souvent des surprises et des coups de théâtre au moment où l'on s'y attend le moins.

生活常常给我们带来意的惊喜和转折

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

3.A Bordeaux, autre région estivale, coup de théâtre.

- 在另一个夏季产区波尔多,发生了戏剧性转折。机翻

「JT de France 2 20225」评价该例句:好评差评指正
Édito politique

4.Ce serait… un coup de théâtre !

那将是......事件转折机翻

「Édito politique」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

5.Quel coup de théâtre, ce… dommage que ça n'ait pas duré plus longtemps… Ah, oui, c'est vrai… je vous dois… combien ?

“真是一个意转折… … 只可惜比赛没有进行得更长一些… … 啊,对了… … 对了,我应该给你们… … 多少钱?”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020

6.Nouveau coup de théâtre : une partie des enregistrements a été effacée.

一场政变:部分录音已被删除。机翻

「TV5每周精选(音频版)2020」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20145

7.Coup de théâtre : la Soudanaise condamnée à mort pour apostasie va être libérée.

政变:因叛教而被判处死刑的苏丹妇女将被释放。机翻

「RFI简易法语听力 20145」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20238

8.Et c'est le 3e coup de théâtre de cette pièce qu'on hésite à classer en tragédie ou en vaudeville !

这是这部剧的第三个转折, 我们犹豫将其归类为悲剧还是杂耍!机翻

「Géopolitique franceinter 20238」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20165

9.ZK : On part au Brésil, qui a connu, comme chaque jour maintenant, ses coups de théâtre politiques.

ZK:我们要去巴西,就像现在的每一天一样,它经历了政治上的曲折机翻

「RFI简易法语听力 20165」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20176

10.En France. Un des plus grands mystères dans les affaires criminel du pays, vient de connaitre une nouveau Coup de Théâtre.

在法国。该国犯罪活动中最大的谜团之一,刚刚发生了一场新的戏剧政变。机翻

「RFI简易法语听力 20176」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20234

11.Cette journaliste a assisté à ce coup de théâtre lors de ce procès d'une durée exceptionnelle en raison de l'ampleur de l'affaire.

记者在本案审理过程中亲眼目睹了这一戏剧性转折,由于案件规模之大,审理时间异常漫长。机翻

「JT de France 2 20234」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201610

12.La conséquence immédiate de ce nouveau coup de théâtre se retrouve dans  les sondages :   à quelques jours de l'élection, Hilary Clinton recule.

这场新政变的直接后果可以在民意调查中找:大选前几天,希拉里·克林顿撤退了。机翻

「RFI简易法语听力 201610」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

13.Mais en 2020, coup de théâtre, en Norvège, cette fois, qui accepte de renvoyer vers Paris cet ex-militant palestinien, aujourd'hui seul incarcéré dans cette affaire.

但在 2020 ,事件发生了戏剧性转折,在挪威,这一次,同意将这位前巴勒斯坦活动家送回巴黎,今天是唯一在此案中被监禁的人。机翻

「JT de France 2 20228」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229

14.Petit coup de théâtre en fin d'après-midi, le même Rafael Grossi, annonce que la mission d'inspection restera sur le site de la centrale de Zaporijia.

下午结束时有点转折,同一位拉斐尔·格罗西 (Rafael Grossi) 宣布,视察团将留在扎波里加发电厂的现场。机翻

「RFI简易法语听力 20229」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019

15.Coup de théâtre, il y a quelques jours, le tribunal de Venise a même bloqué la sortie l’Homme de Vitruve à la demande d’une association du patrimoine.

政变,几天前,威尼斯宫廷甚至在遗产协会的要求下阻止了维特鲁威人的退出。机翻

「TV5每周精选(音频版)2019」评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

16.Oh là là là là! Coup de théâtre dans cette finale des Hôtelliades, puisque que Grand Hôtel a pris un raccourci et va peut-être arriver seul à la valise.

- 哦,那里!在这场酒店决赛的政变中,由于大酒店已经走了捷径,也许会独自达行李箱。机翻

「Groom 第一季」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

17.Au moment où l’assemblée se leva en masse pour quitter le salon, il y eut un coup de théâtre qui retentit dans Saumur, de là dans l’arrondissement et dans les quatre préfectures environnantes.

正当大家伙儿起身预备告辞的时候,忽然展开了富有戏剧性一幕,震动了索漠,震动了全区,震动了周围四个州府。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20251

18.Résultat de ces tractations non-stop ces derniers jours, sauf coup de théâtre, il devrait bien y avoir un Président libanais aujourd'hui, et il devrait s'appeler Joseph Aoun, général de son état, actuel chef de l'armée nationale libanaise.

通过这几天停的谈判,除非出现戏剧性的转折 今天黎巴嫩应该会有一位总统,他的名字应该是约瑟夫·奥恩,一位将军, 现任黎巴嫩国民军首领。机翻

「Géopolitique franceinter 20251」评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

19.Mais un an et demi plus tard, en novembre 1896, coup de théâtre.

「Au Cœur de l'Histoire 」评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

20.Alors il y a cette espèce de petit coup de théâtre lors de ce procès.

「L'Heure du Crime」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独一的, 独一无二, 独一无二的, 独异点, 独有权, 独院, 独院儿, 独占, 独占鳌头, 独占的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接