Son exploit l'a mis vedette pour une saison.
他成绩使他在一个赛季中独占鳌头。
Son exploit l'a mis vedette pour une saison.
他成绩使他在一个赛季中独占鳌头。
Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.
〈转义〉他在图书馆里独占了这本书。
Malheureusement, il arrive que certains hommes s'accaparent de cette prestation.
不幸,会有某些男子独占这笔补助。
La qualité des produits était élevée et aucun pays n'a dominé.
产品质量很高,而且没有任何国家独占鳌头。
L'un de ses principaux atouts est sa neutralité; il n'est en effet l'apanage d'aucun secteur particulier.
该小组一个主要长处其中立性:它不任何一个部门独占场所。
Ceci signifie que le Conseil de sécurité devrait être seul habilité à décider d'éventuelles contre-mesures (sanctions).
这意味安全理事会应享有对可能反措施(制裁)作出决定独占权力。
Les Néerlandais se placent au premier rang en termes de nuitées; ils prédominent dans trois zones touristiques sur quatre.
在入住天数方面,荷兰人位首位。换言之,在四个旅游区中有三个被他们独占鳌头。
Israël capte toute l'eau provenant du Banayas, dont le débit annuel est estimé à 121 millions de mètres cubes d'eau.
以色列独占Banyas河水,每年取用约1.21亿立方米河水。
Dans ce contexte et en reconnaissant les cas particuliers des monopoles naturels, certains accords contiennent aussi des exclusions spécifiques.
在上述情况以及认识到自然独占特殊情况下,其中一些协定还载有具体除外条款。
Elles stimulent souvent la réforme de la réglementation, en particulier dans le domaine des services publics et des monopoles.
区条款往往为管理改革,尤其公用事业部门和独占管理改革,提供推动力。
Dans ce contexte et en reconnaissant les cas particuliers des monopoles naturels, certains accords contiennent aussi des exclusions spécifiques.
在上述情况以及认识到自然独占特殊情况下,其中一些协定还载有具体除外条款。
Elles stimulent souvent la réforme de la réglementation, en particulier dans le domaine des services publics et des monopoles.
区条款往往为管理改革,尤其公用事业部门和独占管理改革,提供推动力。
Avec une production annuelle de l'exclusivité des ventes mondiales de plus de 46%, toujours au premier rang dans le monde.
年产销售量独占全球46%以上,一贯雄世界第一。
Séparation des biens.
第123条.绝对分开制:“在绝对分开制下,各方保有属于自己财产所有权和管理权,并且这些财产成果、产品和自然增益独占主人。
Nos produits de la même plume apparaissent comme les leaders de l'industrie, dans leur vie professionnelle, la qualité et la réputation.
我司笔类产品在同行业中独占鳌头,以其专业、优质而享誉。
Les activités commerciales et les autres activités économiques relevaient uniquement de Jean-Pierre Bemba du MLC, qui est responsable de la région.
商务和其他经济活动负责这一片土刚果解放运动Jean Pierre Bemba先生独占范围。
À l'entreprise de classe, le style novateur et le tissu des entreprises dans les domaines économique marée pour la première exclusive ébullition.
企业以一流技术、新颖面料及款式在商业经济大潮中独占熬头。
Les régimes spéciaux, invoqués sous le prétexte de non-prolifération, continuent d'être discriminatoires à seule fin de préserver l'exclusivité de la détention des technologies nucléaires.
以不扩散为借口临时安排继续实行歧视性政策,主要目使发达国家独占核技术。
Il faut tendre vers cette couverture mondiale du risque et il est faux de croire ou de prétendre que ces systèmes sont réservés aux pays riches.
世界范围风险保险应该遵循趋势,认为或声称这些结构富国独占错误。
Cela servirait peut-être aussi à montrer à leurs aînés qu'ils n'ont le monopole ni de sagesse, ni de l'esprit d'initiative, ni du pouvoir de concrétiser les idées.
这可能一种方式,用来向他们长辈证明他们不拥有对智慧、首创精神和将设想付诸实践独占权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。