有奖纠错
| 划词

1.Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?

1.您是如何熟识中法?

评价该例句:好评差评指正

2.La Sierra Leone est à la croisée des chemins.

2.塞拉利昂正处于十字路口

评价该例句:好评差评指正

3.L'Organisation est aujourd'hui à la croisée des chemins.

3.目前,联合国组织正处于转折点

评价该例句:好评差评指正

4.Nous sommes à nouveau à la croisée des chemins.

4.我们现在又处在一个十字路口。

评价该例句:好评差评指正

5.L'ONU se trouve à la croisée des chemins.

5.联合国处在一个十字路口。

评价该例句:好评差评指正

6.Le monde est aujourd'hui à la croisée des chemins.

6.我们世界今天正处在一个十字路口和岔路口。

评价该例句:好评差评指正

7.El Salvador se trouve à la croisée des chemins.

7.萨尔瓦多正站在十字路口上。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous sommes à la croisée des chemins en Afghanistan.

8.我们在阿富汗正处于一个非常重要

评价该例句:好评差评指正

9.La République d'Haïti est à la croisée des chemins.

9.海地共和国正处在一个十字路口上。

评价该例句:好评差评指正

10.Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.

10.多哈谈判正处于键时刻

评价该例句:好评差评指正

11.Cependant, l'Autorité palestinienne est à la croisée des chemins.

11.不过,巴勒斯坦权力机构正处于紧要

评价该例句:好评差评指正

12.Le conflit au Darfour est à la croisée des chemins.

12.达尔富尔冲突处在十字路口。

评价该例句:好评差评指正

13.La communauté internationale est aujourd'hui à la croisée des chemins.

13.国际社会现在处于十字路口。

评价该例句:好评差评指正

14.Les parties concernées sont donc à la croisée des chemins.

14.因此,相各方正处在十字路口。

评价该例句:好评差评指正

15.Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.

15.多边贸易体系未来正处在一个十字路口

评价该例句:好评差评指正

16.Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.

16.今天,多边贸易体制处正于十字路口。

评价该例句:好评差评指正

17.La Sierra Leone se trouve actuellement à la croisée des chemins.

17.塞拉利昂目前处于一个十字路口中。

评价该例句:好评差评指正

18.Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.

18.这一刻是你我生命交会这一刻你我灵魂碰出火花。

评价该例句:好评差评指正

19.L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.

19.联合国目前正处在十字路口

评价该例句:好评差评指正

20.Le processus de paix se trouve aujourd'hui à la croisée des chemins.

20.和平进程目前正处在一个十字路口。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scélérat, scélératement, scélératesse, scellag, scellage, Scelle, scellé, scellement, sceller, sceller par coulis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

1.Et il se précipita vers la croisée.

他自己也冲向窗口

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Alors, tous les types d'allergie croisée sont dans la nature.

那么,所有交叉过敏类型都是在大自然中。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

3.Mais là, j'pense qu'on est rendu à une croisée des chemins.

但现在,我认为我们正处在一个十字路口

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

4.Elle fit ajuster, contre sa croisée, une planchette à balustrade pour tenir ses potiches.

艾玛在窗子外面装了一个带栏杆的小她的小花盆。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Quand nous serons là aux croisées, du diable si quelqu’un avance dans la rue !

要是我们守住那些窗口谁要走进这条街,活该他送命!”

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

6.Marius attendit tout le jour, puis alla faire sa faction de nuit sous les croisées.

马吕斯又等了一天,然后再到那些窗户下面去巡逻

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

7.Madame Grandet, voyant sa fille pâlir, ouvrit la croisée et lui fit respirer le grand air.

葛朗台太太儿脸色发白,便打开窗子教她深呼吸。葛朗台太太儿脸色发白,便打开窗子教她深呼吸。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
历史人文

8.Cette correspondance croisée, riche et enflammée, vient de paraître.

这篇内容丰富、火热的往来书信刚刚发表。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

9.La porte était gardée, mais la croisée ne l’était pas.

门是有人守着的,窗子却没人守着。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

10.Elle est croisée, bichon et labrit.

它是比熊犬和拉布拉多犬的混血犬种。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

11.Professeur Luo, combien de personnes avez-vous croisées dans votre vie ?

“罗教授,你能过多少人?”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

12.Ils achevèrent de se séduire par de belles lettres d'amour croisées.

他们由于对文学交织的爱而相互吸引

「法语有声小说」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

13.Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到这一点,要在阴影区域画非常相似且交叉的影线。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

14.Sachez qu'il existe des tableaux d'allergies croisées.

你们要知道存在交叉的过敏表

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

15.Quand on parle d'espèces croisées, ça veut dire mélanger deux espèces ou deux races.

当我们说杂交品种时意思是将两个品种或者血统混合在一起。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

16.Mademoiselle, cria-t-elle par la croisée, est-ce pas que vous voulez de la galette ?

“小姐,”她隔着窗子叫道“你不是要吃千层饼吗?”

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.À la chute du jour, toute croisée où une chandelle s’allumait avait reçu une balle.

在那天天黑时,凡是有烛光的窗子都挨了一枪。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

18.La profondeur de cette maison comporte deux croisées qui, au rez-de-chaussée, ont pour ornement des barreaux en fer grillagés.

屋子侧面有两扇,楼下的两扇装有铣栅和铁丝网。

「高老头 Le Père Goriot」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

19.Les personnes allergiques aux acariens peuvent développer une réaction croisée aux crevettes, aux bulots, aux calamars.

对螨虫过敏的人对虾,白桦,枪乌贼起反应。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

20.Les quatre amis s’assirent à terre, les jambes croisées, comme les Turcs ou comme les tailleurs.

四位朋友一起坐到地上,像土耳其人或成衣匠那样,一个个盘着双腿。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


scéniquement, scénographie, scénographique, scénologie, scénopégie, scepticisme, sceptique, sceptiquement, sceptre, Scey,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接