有奖纠错
| 划词

1.Des montants comparables seront financés par imputation sur les budgets régionaux.

1.还将从区域预算中筹措相同数量的资金。

评价该例句:好评差评指正

2.Un autre élément à prendre en compte concerne l'imputation de la discrimination.

2.另外一个须的因素,是追究歧视的责任题。

评价该例句:好评差评指正

3.Il veut savoir sur quelle base cette imputation a été faite.

3.他想知道这项指控是基于什么依据的。

评价该例句:好评差评指正

4.Dans la pratique et la jurisprudence internationales, le terme «imputation» est également utilisé.

4.在国际践和司法判决中,也使用了“imputation (归咎)”一词。

评价该例句:好评差评指正

5.Le même raisonnement valait évidemment s'agissant de l'imputation d'un fait internationalement illicite à une organisation internationale.

5.当国际不法为归属国际组织时,同样的然适用。

评价该例句:好评差评指正

6.Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.

6.因此没有理由指控缔约国玩忽职守。

评价该例句:好评差评指正

7.Il est donc favorable à l'imputation sur le fonds de réserve des dépenses relatives à la Réunion.

7.它因此赞成应急基金支付便满足会议的需要。

评价该例句:好评差评指正

8.L'Union européenne a soutenu activement les mesures prises pour veiller à l'imputation des actes criminels selon le droit international.

8.欧洲联盟积极地支持了确保根据国际法对犯罪责制。

评价该例句:好评差评指正

9.Le remboursement de la taxe déductible dont l’imputation n’a pu être opérée doit faire l’objet d’une demande des assujettis.

9.没能进免税的可扣减交易税,可由纳税人提出偿还申请。

评价该例句:好评差评指正

10.Un montant de 27,7 millions de dollars des États-Unis a été fourni par imputation sur le budget ordinaire de l'ONU.

10.联合国经常预算提供了2 770万美元。

评价该例句:好评差评指正

11.L'imputation des crédits et des excédents des États Membres aux contributions à recevoir se faisait manuellement.

11.将会员国的存款和盈余记入应收缴款的工作是人工进的。

评价该例句:好评差评指正

12.Imputation au budget ordinaire d'un poste P-3 d'administrateur chargé de surveiller les menaces, sous-programme 4 (ibid.).

12.二.23. 威胁监测干事的一个P-3员额改为经常预算员额,次级方案4(同上)。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans le cas des services d'achats, les modalités d'imputation automatique entraînent leur propre série de complications.

13.采购服务的收费模式有它自己的一套复杂的题。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans le cadre d'un système d'imputation automatique, le financement d'une telle réserve nécessiterait des ressources additionnelles.

14.采取收费制度,将需要额外资源,为这种业务储备金提供资金。

评价该例句:好评差评指正

15.Dans le cadre du système d'imputation automatique, les utilisateurs paient pour des services déjà fournis, d'une manière rétroactive.

15.根据这种收费方法,用户在得到服务后才支付费用,或者事后付费。

评价该例句:好评差评指正

16.L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

16.操作者由于对活动进直接的控制因此应在任何分配损失的制度中承担主要责任。

评价该例句:好评差评指正

17.Les règles d'imputation aux États de la responsabilité d'actes accomplis par des tiers n'intéressent guère les organisations internationales.

17.外部为的国家责任归属方面的规则,对国际组织仅具有有限的相关性,甚至没有相关性。

评价该例句:好评差评指正

18.Il y a certains avantages qui sont inhérents aux procédures d'imputation automatique ou de remboursement pour les services fournis.

18.对所提供的服务采用收费/偿还的程序有一些内在的优点。

评价该例句:好评差评指正

19.L'exploitant, qui a la maîtrise directe des activités, devrait être le responsable principal dans tout régime d'imputation des pertes.

19.操作者由于对活动进直接的控制因此应在任何分配损失的制度中承担主要责任。

评价该例句:好评差评指正

20.L'imputation au compte d'appui de tous les postes d'auditeur résident des missions de maintien de la paix semble logique.

20.把维持和平特派团驻地审计员的员额并入支助账户是一个合理步骤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fracturé, fracturer, fradine, fragaria, fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Une pâleur verdâtre envahit les joues du comte de Morcerf, et ses yeux s’injectèrent de sang à l’énoncé de ces imputations terribles qui furent accueillies de l’assemblée avec un lugubre silence.

全场在种可怕的寂静中倾听这番惊心动魄的谴责,伯爵的两颊泛出青白色,他的眼睛充满了血丝。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

2.Notre héros avait bien senti qu'il se jetait dans une action, qui, pendant toute sa vie, pourrait être pour lui un sujet de reproches ou du moins d'imputations calomnieuses.

我们的英得他在投项行动中,而在他的生中,这种行动对他来说可能是个受责备的对象,或者至少是诽谤的对象。机翻

「La Chartreuse de Parme 」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

3.Imputation d’autant plus fausse d’ailleurs que depuis un an Swann n’allait plus guère que chez les Verdurin. Mais le seul nom de personnes qu’ils ne connaissaient pas était accueilli chez eux par un silence réprobateur.

指责可真是太离奇了,这年来斯万几乎除了维尔迪兰家以外哪家也不去,可是他们听这些他们所不认识的人的名字就气得默不作声。

「追忆似水年华第卷」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fragon, Fragonard, fragrance, fragrant, frai, fraîche, fraîchement, fraîcheur, fraîchin, fraîchir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接