有奖纠错
| 划词

1.Un cerf venait, "Lapin, qu'est-ce tu fais?"

1.一只小鹿走过来,"子,你在干什么啊?"

评价该例句:好评差评指正

2.La fécondité des lapines est importante.

2.生殖力是很强

评价该例句:好评差评指正

3.Cette année, c'est le Lapin, bien évidemment, qui sera le plus souvent représenté.

3.,当然,这将是最常见装饰了。

评价该例句:好评差评指正

4.A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.

4.著名咖啡馆“狡”座落在索勒街街角,这小店最初名字其实应该是“刺客”。如这里仍然是法国经典香颂音乐爱好者们必处。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的, 财源断绝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

1.Quand on pense Lapin, on pense mignon et douceur.

当我们想起兔子的时候,我们想到的是可爱和温柔。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

2.Et c'était l'histoire d'un lapin que j'avais baptisé Lapin.

这是关于一兔子的,我给它取兔子 。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
《艾米莉朱莉》音乐剧

3.LE LAPIN BLEU: Eh oui. Nous sommes dix-huit lapins, et nous avons deux oreilles par lapin.

嗯对。我们有18兔子,我们每个都有2耳朵。

「《艾米莉朱莉》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

4.Reste avec nous, Lapin! -Je suis dans un tunnel.

留下来啊 兔子 -我进到一个隧

「大坏狐狸的故事 」评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

5.J'ai eu une lapine, qui s'appelait Cocotte, qui rongeait les fils de téléphone, et qui a fini à la ferme et sûrement rôtie.

我有一Cocotte的兔子,它啃电话线,最后在农场机翻

「Solange te parle」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

6.Puis, l’idée de Pologne qu’ils secouaient dans le panier leur était revenue ; et, lâchant le jeu en pleine campagne, ils avaient sorti la lapine, curieux de voir si elle courait fort.

后来,他们想起被他们放在篮子摇晃着的波洛妮,就撇开野外的球赛,把大母兔放出来,想看一看它跑得快不快。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

7.Cette lapine, qu’il avait lui-même appelée Pologne, s’était mise à l’adorer, venait flairer son pantalon, se dressait, le grattait de ses pattes, jusqu’à ce qu’il l’eût prise comme un enfant.

他给它起波洛妮。大母兔对他非常亲热,跑来嗅他的裤腿儿,抬起前腿直立起来,用小爪子搔他,直到他把它像孩子似的抱起来为止。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

8.C'est aussi celui d'Alexandre Lapine, le militaire en charge des opérations autour de Lyman a été férocement critiqué par le dirigeant tchétchène le week-end dernier sur sa chaîne telegram, Ramzan Kadyrov l'avait notamment qualifié, je cite, « d'incapable » .

也是亚历山大·拉平的,负责莱曼周边行动的士兵上周末在他的电报频上受到车臣领导人的猛烈批评,拉姆赞·卡德罗夫特别给他打电话,我引用,“无法”。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES

9.« Ah! vraiment, en train d'arracher des pommes! répondit le Lapin, en colère. Arrive ici ! Viens m'aider à sortir de là! » (Nouveau fracas de verre brisé. )

「爱丽丝梦游仙境 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES」评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES

10.« Il va falloir brûler la maison! » dit la voix du Lapin; « si jamais vous faites cela, je lance Dinah à vos trousses! » s'écria Alice de toutes la force de ses poumons.

「爱丽丝梦游仙境 ALICE AU PAYS DES MERVEILLES」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划, 财政家,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接