有奖纠错
| 划词

Il a monopolisé ce livre à la bibliothèque.

〈转义〉他在图书馆里独占了这书。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne revient-il pas à monopoliser la légitimité internationale?

这难道不就是破坏了符合《宪章》的国际关系的基础吗?

评价该例句:好评差评指正

Elle peut par conséquent monopoliser le pouvoir en excluant les tribus minoritaires.

因此,它便会垄断权力,而排斥少数族群。

评价该例句:好评差评指正

Les questions concernant l'Afrique ont monopolisé une grande partie des travaux du Conseil.

在安理会的工作中,非洲问题占去了很大一部分。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nation ne peut monopoliser les réalisations scientifiques ou techniques, notamment la technologie nucléaire.

没有任何国垄断任何科学技术成就,包括核技术。

评价该例句:好评差评指正

C'est une première utile, alors que ce dossier monopolise 1'attention du Conseil depuis 11 ans.

这是这一11年来引起安理会注意的问题上的有益的首次情况。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois là que d'un prétexte pour monopoliser les armes nucléaires en se soustrayant au désarmement nucléaire.

这只不过是通过逃避核裁军来垄断核武器的借口。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Iraq, en Afghanistan, au Liban, au Darfour et au Moyen-Orient continue de monopoliser notre attention.

我们继续关注伊拉克、阿富、黎巴嫩、达尔富尔和中东局势。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans le camp de réfugiés de Djénine continue également de monopoliser l'attention de la communauté internationale.

另外一个方面继续控制国际社会的注意,这就是杰宁难民营的局势。

评价该例句:好评差评指正

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大的利益关系人设法对新的立法和政策施加影响,或对水权进行垄断。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat en lui-même et les incertitudes et spéculations qui l'ont entouré ont monopolisé l'essentiel de l'attention des responsables politiques.

逮捕及围绕逮捕出现的疑虑和猜测成了首要政治焦点,占据了领导层的大部分注意力和精力。

评价该例句:好评差评指正

Certains groupes rebelles ne doivent pas être autorisés à monopoliser le processus ou à dicter le rythme ou les conditions.

和平进程必须包括所有各方,决不能允许某些叛乱团体垄断和平进程,规定其进度,甚至条件。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects monopolise des ressources importantes qui pourraient servir au développement.

小武器和轻武器各种形式的非法交易占用了大量投资于发展的资源。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois il semble possible que la procédure de présentation des rapports soit monopolisée par un groupe, ce qui en exclut les autres.

但似乎是一个群体垄断了整个报告进程,造成对其他群体的排斥。

评价该例句:好评差评指正

Si les problèmes du Darfour ont tendance à monopoliser l'attention, l'Accord de paix global continue d'avoir une importance considérable pour l'ensemble du pays.

尽管达尔富尔问题往往受到关注,但《全面和平协议》对于该整个国仍然具有重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Cette amélioration est également qualitative, puisque l'on voit maintenant des femmes chargées de questions traditionnellement monopolisées par les hommes, comme la défense ou la sécurité intérieure.

妇女在内阁的地位比过去更加重要:在数量上占总数的30%;在内容上,妇女已经开始担任过去由男性垄断的传统职位,例如国防部和国土安全部。

评价该例句:好评差评指正

Ils fixent les prix, monopolisent les technologies, imposent des certifications injustes et manipulent les canaux de distribution, les sources de financement et le commerce.

它们确定价格,垄断技术,强加不公正的许证制度而且操纵流通渠道、资金来源和贸易。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut accepter que certains monopolisent les rôles de conception, gestion, examen et supervision, tandis que les autres se cantonnent au rôle d'exécution.

不能让一些人独揽设计、管理、审查和监测工作,而派其他人去执行。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le vaste débat sur la structure de la MINUK monopolise beaucoup d'énergie et détourne l'attention des activités de fond de la Mission.

各方围绕科索沃特派团结构进行的辩论,不但消耗了大量的精力,也使特派团无法关注实质性工作。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait tolérer les tentatives de monopoliser l'exploration de l'espace ou de préserver une suprématie technologique en entravant les activités des pays en développement.

企图垄断外层空间的探索或通过阻碍发展中国的活动而保持技术上的领先地位是人无法容忍的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超出, 超出(预料), 超出”的意思, 超出部分, 超出常人的, 超出常人的身材, 超出范围, 超出可能的范围, 超出某人能力, 超出能及的范围,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Elle est sur le point de monopoliser toute la Méditerranée orientale.

威尼斯正要垄断整个东地中海。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Ce n'est pas une raison suffisante pour monopoliser toutes les communications entre les dieux et l'Organisation.

“但这并不是你们垄断组织与主通讯的理由。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Puis, très vite, c'est la réforme des retraites qui monopolise toute son énergie.

然后,很快,养老金改了他所有的精力。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Rassurer-vous, vous pouvez vous rattraper pour tout savoir sur le nouveau président français qui monopolise les gros titres.

请放心,您可以赶上了解有关垄断头条新闻的法国新统的一切。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Vingt minutes pendant lesquelles tu as monopolisé la conversation.

从头到尾整整二十分钟都是你一个人。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年11月合集

Drole d'ambiance au G20. On devait parler croissance, climat, c'est finalement le dossier ukrainien qui a monopolisé l'attention de tous.

G20 的有趣气氛。我们应该谈论增长、气候,最终是乌克兰的文件垄断了所有人的注意力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'écriture, largement diffusée dans la société civile romaine, va se perdre puisqu'elle est monopolisée par les religieux.

罗马公民社会广泛传播的文本由于被宗教垄断而彻底丢失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

J'ai un exemple dans une cité, où la CRS 8 est intervenue et a monopolisé le quartier toute la journée.

- 我一个城市有一个例子,CRS 8 整天干预并垄断社区。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si un pays ou une puissance politique venait à monopoliser ce contact, il serait synonyme d'avantage décisif d'un point de vue tant économique que militaire.

这种接触一旦被某个国家或者政治力量所垄断,其意义与经济和军事实力相当。

评价该例句:好评差评指正
实用法语听力指导与练习

Cesse de monopoliser la salle de bains!

评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

Mbappé et Neymar qui monopolisaient l'axe gauche.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Dans l'Hémicycle, la gauche monopolise la parole.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Vous monopolisez la parole en permanence!

评价该例句:好评差评指正
PSG Podcast

Je ne veux pas monopoliser la parole, on. En reparlera après.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超淡型香烟, 超弹性, 超导, 超导存储器, 超导的, 超导电磁发电机, 超导电体, 超导电性, 超导率, 超导态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接