有奖纠错
| 划词

1.Leurs yeux sensiblement obliques, bien fendus, très noirs, sont ombragés par des cils longs et épais.

1.他们的眼睛明又长又浓的眼睫毛的庇荫

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能开采的矿床, 不能抹去的, 不能让与的权利, 不能容忍某某人, 不能容忍某事物, 不能入睡, 不能丧失警惕, 不能上演的剧本, 不能赦免, 不能胜任,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Carmen 卡门

1.Après avoir fait une centaine de pas, je vois que la gorge s’ouvre sur un cirque naturel parfaitement ombragé.

走了百步之后,看见这个豁口面朝着一个阴影自然

「Carmen 卡门」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Vite ! Trouvons un endroit ombragé ! hurla le laquais.

“快!找阴凉地儿!”追随者大喊。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

3.Excusez-moi, mais vous annoncez dans votre publicité «camping ombragé» .

原谅,但是你们在广告里说是“绿荫露营地”。

「法语交际口语渐进初级」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

4.Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到这一点,要在阴影区域画非常相似且交叉影线

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

5.Nous avons choisi un endroit ombragé afin de ne pas souffrir de la chaleur.

们选了个阴凉地方,以躲避日晒。

「法语综合教程2」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.Les colons le suivirent et arrivèrent sur le bord du petit ruisseau, ombragé de grands arbres.

移民们跟着杰普,到大树覆盖小溪边。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

7.Et en journée, choisissez plutôt un lieu vert et ombragé, par exemple un parc ou une forêt.

白天,选择绿色且阴凉地方例如公园或森林。

「夏日清凉指南」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

8.Nous nous arrêtons enfin dans une auberge où des tables et des chaises accueillantes parsèment un jardin ombragé.

们最终停在一家小旅馆里,绿树成荫花园里有很多让人感到舒适桌椅

「法语综合教程4」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

9.La maison de Saumur, maison sans soleil, sans chaleur, sans cesse ombragée, mélancolique, est l’image de sa vie.

索漠屋子,没有阳光,没有暖气,老是阴森森凄凉屋子,便是她一生小影。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

10.Un dédale de ruelles couleur miel et de terrasses ombragées.

蜂蜜色小巷和阴凉露台组成迷宫机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

11.A certains endroits très ombragés, on va même avoir 5 à 10 degrés de moins sous les arbres.

在一些非常阴暗地方们甚至会在树少 5 到 10 度。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

12.Ces graines fraîchement plantées passeront les 2 prochains mois sous cette serre ombragée.

- 这些新种植种子将在这个阴凉温室度过接两个月机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

13.Je ferme les volets, les fenêtres et je les emmène dans les parcs ombragés, mais tôt le matin.

- 关上百叶窗和窗户,然后带他们去阴凉公园但是是在清晨。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

14.Le basilic pousse tranquillement car il est protégé du soleil par les tomates qui elles-mêmes sont ombragées grâce à la vigne.

巴兹尔生长安静,因为它被西红柿保护免受阳光伤害,而西红柿本身由于藤蔓而遮荫机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

15.Pour rester au frais, on construisait traditionnellement des maisons dans ce genre : sol surélevé, porches ombragés et pièces en enfilade pour faire passer l’air.

为了保持凉爽,根据传统人们会建造这样房子:增高地面,靠近树荫,将房间连通,以利于通风。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

16.C’est là qu’ils s’arrêteraient pour vivre ; ils habiteraient une maison basse, à toit plat, ombragée d’un palmier, au fond d’un golfe, au bord de la mer.

他们就在这里住了,住在大海边上,海湾深处,一所矮小平顶房子里,房顶上还有一棵棕榈树遮荫

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
旅行意义

17.Perdez-vous dans les ruelles étroites au charme andalou, entre les murs blanchis à la chaux, les balcons en fer forgé, les places plantées d’orangers et les patios ombragés.

迷失在富有安达卢西亚魅力狭窄小巷,在白色石灰墙,锻铁阳台,种植着橘子树广和绿荫遮蔽庭院之间

「旅行意义」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

18.En effet, un cimetière indigène était là, devant ses yeux, mais si frais, si ombragé, si égayé par de joyeuses volées d’oiseaux, si engageant, qu’il n’éveillait aucune idée triste.

果然,这是一块土人墓地。不过,呈现在你眼前是,那么浓密树荫和一群那么快乐飞鸟,一切都那么引人入胜,一点忧郁感觉也没有。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

19.Nab et Harbert coururent vers les rives du lac, ombragées de pins et autres arbres verts, et ils revinrent bientôt avec des branches qu’ils disposèrent en forme de torches.

纳布和赫伯特跑到湖边去了。这一带长着许多松树和其他苍翠树木,他们很快就带了一些树枝回,做成火把。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

20.Luo Ji et Shi Qiang marchaient dans la ville souterraine ombragée par les architectures arboricoles, tandis que des flots de voitures volantes filaient dans le ciel à travers les fissures des arbres.

罗辑和史强行走在地城市中。在他们上方,树形建筑遮天蔽日。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不能提前偿还债券, 不能同意的要求, 不能忘怀, 不能忘情, 不能望其项背, 不能熄灭的火, 不能相比, 不能消除的痛苦, 不能压缩的开支, 不能一概而论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接