有奖纠错
| 划词

1.En 1815, le roi Louis XVIII fait exhumer les ossements et fait bâtir une chapelle au même endroit.

1.1815年,路易十八挖出了他们骸骨,并在相同地点建造了座礼拜堂。

评价该例句:好评差评指正

2.Ces ossements, dit Ezéchiel, sont la Maison d'Israël.

2.以西结说,这些骨头是以色列房子。

评价该例句:好评差评指正

3.Son père, passionné de linguistique fait des recherches sur les "Jiaguwen", caractères chinois inscrits sur des ossements.

3.她迷恋语言学父亲直从事着对甲骨文研究,这是中国刻在龟甲和兽骨文字

评价该例句:好评差评指正

4.Au début d'avril, les premiers échantillons d'ossements ont été envoyés pour identification formelle au laboratoire ADN.

4.初,第取样被送往DNA实验室进行正式辨认。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces 21 dépouilles ont été autopsiées et des échantillons d'ossements ont été envoyés pour identification au laboratoire ADN.

5.对这21遗体进行了解剖并将骨骼样本送交DNA分析。

评价该例句:好评差评指正

6.Dans un des passages les plus célèbres de la Bible, le prophète décrit comment il parvint à une vallée remplie d'ossements.

6.先知在他最著名《圣经》段落中,描述了他怎样来到尸骨遍地山谷

评价该例句:好评差评指正

7.Les ossements de 23 des victimes subissaient encore différents tests mais dans les 44 autres cas, les victimes avaient été identifiées et les enquêtes correspondantes avaient été entreprises.

7.对于23名害者遗骸仍然在进行各检验,但在其他44起案件中,害者已经查明,并正在进行相应调查。

评价该例句:好评差评指正

8.L'identification d'ossements humains, de restes humains en état de décomposition avancée ou non identifiés pour d'autres raisons est importante tant d'un point de vue légal qu'humanitaire.

8.从法律和人道主义方面而言,识别骸骨、严腐烂遗骸或因其它原因未识别遗骸要意义。

评价该例句:好评差评指正

9.Le Comité international de la Croix-Rouge a donc gardé tous les ossements pour les analyser afin de déterminer les causes et la date du décès.

9.所有遗骨都必须交给红十字委员会,以确定这些遗骨是否属于这位飞行员,如果属于,应确定他死因和死亡日期。

评价该例句:好评差评指正

10.Enfin, les dispositions qui ont trait au rapatriement des dépouilles humaines ont été manipulées de façon inacceptable par certains États pour leur permettre de continuer à détenir les ossements et les objets autochtones.

10.最后,关于遣返人类遗骸条款是些国家为了使他们能够持有土著人遗骸和人工制品而设计出来,这是令人不能接

评价该例句:好评差评指正

11.Alors tu vas jurer sur les ossements de ton père, sur l’honneur de ta mère, sur la croix de ta foi, de ne parler contre nous ou de lever la main sur nous ni maintenant ni plus tard.

11.那你先发誓,以你父亲尸骨名义,你母亲贞洁名义,还有你信仰,无论是现在还是将来你都不会背叛我们。

评价该例句:好评差评指正

12.La délégation a fait état de la création d'une banque d'ADN destinée à faciliter l'identification des ossements des personnes retrouvées dans les fosses communes, ainsi que d'une unité d'identification virtuelle chargée de coordonner les activités de toutes les antennes de police judiciaire impliquées dans cette mission.

12.代表团说,已建立了基因库,以便对在万人坑已挖掘尸体识别;并成立了虚拟识别股,以协调参与此项工作所有司法和警察机构活动。

评价该例句:好评差评指正

13.La délégation a fait état de la création d'une banque d'ADN destinée à faciliter l'identification des ossements des personnes retrouvées dans les fosses communes, ainsi que d'une unité d'identification virtuelle chargée de coordonner les activités de toutes les antennes de police judiciaire impliquées dans cette mission.

13.代表团说,已建立了基因库,以便对在万人坑已挖掘尸体识别;并成立了虚拟识别股,以协调参与此项工作所有司法和警察机构活动。

评价该例句:好评差评指正

14.Mettre en place les mécanismes voulus pour donner effet à la loi no 25517 en vue de rendre aux peuples autochtones les ossements de leurs ancêtres exposés dans les musées et les collections publiques ou privées, en confiant la coordination de ces mécanismes à l'INAI et en y faisant participer les peuples autochtones.

14.执行为有效实施第25.517号法所需机制,让土著社区获得博物馆和/或公共或私人收藏任何土著人遗体,通过有土著民族参加土著研究所协调这些机制。

评价该例句:好评差评指正

15.C'est ainsi que seuls quelques ossements, d'un poids total de 19,4 grammes, ont été remis au Comité, lequel n'a pas été en mesure d'en remettre une partie aux autorités saoudiennes aux fins d'analyse dans un laboratoire international de leur choix, conformément au plan qui avait été prévu par le Comité et que l'Iraq avait accepté.

15.因此,红十字委员会无法按照红十字委员会所提、伊拉克所同意计划所规定,将其分为两份,份给沙特方面,以供在其选择任何国际实验室进行分析,另份给红十字委员会在所瑞士实验室进行分析。

评价该例句:好评差评指正

16.À propos de l'Unité de justice et de paix, la Colombie a réitéré son engagement visant à accélérer le processus d'établissement de la vérité; à accélérer l'identification des ossements humains de façon à les restituer à la famille du défunt; et à faire procéder à des enquêtes sur les infractions qui avaient été commises par des personnes démobilisées contre des femmes et des enfants, en particulier la violence sexuelle et l'enrôlement d'enfants.

16.关于《正义与和平法》,哥伦比亚申,它致力于加快寻求真相进程;加快识别尸体,以将其交给家属;了解和调查遣散人员对妇女和儿童所犯罪行,特别是性暴力和招募儿童活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


columelle, columinisationdu, Columnae, columnaire, Columnea, columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

1.Qu'est-ce qui se cache derrière ces ossements?

这些背后隐藏着什么

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Madeleine Colani découvre alors une grotte à cheminée, qui comprend de nombreux ossements calcinés.

玛德琳·科拉尼发现了一个有烟囱的洞穴,里面有许多烧焦的

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.On va les payer grassement pour qu'ils partent et qu'ils emmènent les ossements de leurs ancêtres.

我们会的报酬,让他们带着祖先的遗骸离开那里。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

4.Pendant une demi-heure encore, nos pieds foulèrent ces couches d’ossements.

由于急切的好奇心,我们在这些尸上又走了半小时。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

5.Et qu'est-ce qu'il y a là-dedans? Des ossements?

里面是什么?

「慢慢从头学法语」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

6.C’étaient les ossements d’un innombrable troupeau de bœufs, amoncelés et blanchis.

那是无数头牛的,在那里堆着,白生生的。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

7.– Que les ossements du père, donnés en toute ignorance, fassent renaître son fils !

“父亲的,无意中捐出,可使你的儿子再生!”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
科技生活

8.En analysant ces ossements, les chercheurs sont parvenus à estimer la consommation de maïs de leurs propriétaires.

通过分析这些,估算了墓主生前玉米的摄入量。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
科技生活

9.La singularité de cette découverte tient à la date de ces ossements qui remontent à 31.000 ans.

这一发现的奇点是由于这些头的年代可以追溯到 31000 年前。

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

10.Oui, sans doute. Vois cette poussière que nous foulons aux pieds, ces ossements épars sur le sol.

“你看我们现在踏着的这些灰——这些分散在地上的。”

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Il me semblait que mes lourdes semelles de plomb écrasaient une litière d’ossements qui craquaient avec un bruit sec.

我觉得我的沉重的铅铁靴底踏上了骸堆成的床垫,发出干脆的声响。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
自然=未来

12.La particularité, c’est que les insectes ils ont un exosquelette, c’est-a-dire que c’est comme si leurs ossements étaient extérieurs.

特别之处在于,昆虫有一个外骼,也就是说好像他们的露在外面一样。

「自然=未来」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.Les ossements d'un vieux samouraï ont été retrouvés dans un cercueil, dans les murs, durant les fouilles archéologiques.

在考古发掘过程中,在棺材、墙壁上、在棺材里发现了一位老武士的

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Durant des travaux de réparations, en 1970, les ossements d'une dizaine de personnes sont retrouvés dans les murs du tunnel.

在1970年的维修工作中,在隧道壁上发现了十几个

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

15.Dans cette terre excavée sont apparus beaucoup d'ossements.

在这个挖掘出来的土地上出现了许多机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.Les archéologues ont ainsi constaté la présence d'ossements de cerf, de daim, de chevreuil, d'aurochs, ou de rhinocéros.

考古学家发现了鹿、斑鹿、狍子、原牛或犀牛的

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

17.D'autant qu'aux Etats-Unis, les propriétaires peuvent vendre les ossements découverts.

- 特别是在美国,业主可以出售发现的机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

18.Le maire a fini par reconnaître qu'il s'agissait d'ossements humains.

- 市长最终认出了他们是机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

19.Et je me suis retrouvé dans cette partie où il y a beaucoup d'ossements.

我发现自己在这个有很多的地方机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

20.À moins que tu ne pense mettre les ossements en loterie.

除非你想把放在彩票里。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


combinard, combinat, combinateur, combinatoire, combine, combiné, combinée, combiné-gaine, combiner, comblainite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接