有奖纠错
| 划词

Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.

春风吹过摆在铺满凋谢了菊花那些烧焦纸。

评价该例句:好评差评指正

Comme à l'accoutumée, les travaux printaniers de plantation ont occasionné le retour dans le district de Gali d'un nombre croissant de résidents déplacés.

正如人们所熟悉,春季种植季节使越来越多背井离乡当地居民返回加利地区,照料他们土地。

评价该例句:好评差评指正

Se remémorant les minutes ayant précédé l'explosion, Mohammad a expliqué qu'il était allé se promener dans ce champ « pour profiter du temps printanier ».

Mohammad在回想爆炸几分钟时说,那天春光明媚,他到离家不远田野中玩耍。

评价该例句:好评差评指正

La tendance au réchauffement semble être confirmée au sol par des phénomènes tel que la fonte du manteau nival des montagnes et la diminution des chutes de neige printanières.

变暖趋势已经在地面得到证实,出了诸如山顶雪盖融化和春季降雪象。

评价该例句:好评差评指正

De la couleur printanière voire estivale, pour ne pas succomber à l’automne, non je veux pas, je veux pas que l’automne arrive parce que je sais que juste après c’est l’hiver !

一些适合春天甚至夏天颜色,我真不想向秋天屈服因为秋天之后就是可怕冬天了,而且你们不知道这儿冬天是什么样,连屁股都会感觉到很冷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


immitance, immixition, immixtion, immobile, immobilier, immobilisation, immobiliser, immobilisme, immobiliste, immobilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国人法语小剧场

Ça coule... comme la Loire après les pluies printanières.

很流畅,就像是雨后卢瓦尔河那么流畅。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout scintillait sous ce soleil printanier.

明媚光中一切。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ah là là, la jupe. - Elle est jolie. Un peu printanière.

哦,我上帝,这条裙子。- 这很好。有点像

评价该例句:好评差评指正
身博士

Regent Park était plein de gazouillements et l'air empli d'un parfum printanier.

摄政王公园里鸟叫声隐约带来了点甜蜜意。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Telle un vrai top model, elle se révèle très à l’aise à chaque collection printanière.

就像一个真正超级名模一样,她对每一个季系列都很满意。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle avait une façon à elle de dire les choses qui assaisonnait ses réminiscences villageoises et printanières.

乡下度过时期她还有不完整印象,她用她自己特有方式来谈论这些。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y en a qui aiment bien mettre un petit coup sur le nez pour le côté frais, printanier.

有些人喜欢在他们鼻子上涂抹一点因为看起来很清新,因为到来。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

La population organisait des cérémonies printanières en honneur de Rhéa, la Grande Mère des dieux et notamment mère de Zeus.

民众为纪念众神之母瑞亚,尤其是宙斯母亲,组织了季祭祀活动。

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Lors des beaux jours printaniers, quoi de mieux que de siroter un Spritz sur une terrasse au bord de l’Adige ?

当美好到来时,还有什么比在阿迪杰河畔咖啡厅轻咗一杯Spritz更好呢?

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le 12 mars arriva, c'était une journée douce, presque printanière.

3月12日到了,气温和,几乎像一样。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Tout se mange dans cette plante, on peut manger les jeunes feuilles printanières, c'est excellent.

这种植物什么都可以吃,可以吃叶嫩嫩,很好吃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le bob se voit souvent assorti des efflorescences printanières et se prête aux intentions psychologiques de l'heure.

- 鲍勃经常出现在花朵中,适合当时心理意图。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

J’étais dans un train, assise près de la fenêtre, les yeux tout éblouis par la clarté printanière des vignes.

我在火车上,坐在窗边,眼睛被藤蔓光眼花缭乱。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Se délectant de ce climat printanier, tous les sujets du royaume, reconnaissants, chantaient les louanges du soleil et celles des dieux qui régissaient l'univers.

沐浴在气息里,所有人都衷心地赞美太阳、赞美掌管宇宙诸神。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

E.Tran Nguyen: Le temps est quasiment printanier, avec des éclaircies et des températures en hausse: jusqu'à 26 degrés dans le Sud-Ouest.

- E.Tran Nguyen:气几乎像一样,阳光明媚,气温上升:西南地区高达 26 度。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

En général, on mange les feuilles printanières, mais on peut les manger un peu quand on veut, tant qu'elles sont jeunes et tendres, c'est très agréable.

叶一般都是吃,想吃时候可以吃一点,只要嫩嫩,就非常好吃了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une femme vêtue d'un kimono, sur lequel de magnifiques fleurs rouges brodées donnant l'impression d'un bosquet de fleurs mouvant apportaient à ce micro-monde une saveur printanière.

他们看到来人是一个穿着日本和服女子,那身点缀着小红花华丽和服像移动花簇,为这个小宇宙带来了光。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Mais pour les propriétés médicinales de l'ortie on utilise les jeunes feuilles printanières, et c'est là que les propriétés médicinales sont optimales.

但是对于荨麻嫩药用特性来说,它药用特性是最佳

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ô place Maubert ! Ô place Dauphine, Quand, dans le taudis frais et printanier, Tu tirais ton bas sur ta jambe fine, Je voyais un astre au fond du grenier.

呵莫贝尔广场!呵太子妃广场!在那意盎然小楼上,当你把长袜穿到你秀美大腿上,我看见一颗明星出现在阁楼里。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous pouvez aussi manger les feuilles, les feuilles printanières comme celles-ci, toute vertes claire, tendres, c'est les meilleures bien sûr, mais on en trouve toute l'année.

叶子也可以吃,叶子就是这样,都是浅绿色,嫩嫩,当然最好不过一年四季都能找到。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


immunodépresseuse, immunodépressif, immunodépression, immunodépressive, immunodéprimé, immunodéprimée, immunodéviation, immunodiagnostic, immunodiffusion, immunoélectorphorèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接