La jeune femme était toujours dans une prostration complète.
这位年轻的女人一直是昏昏人事。
C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.
这是一种很严重的疾病,通常有一个温和的潜伏期,然后骤然起病,伴有头痛、发烧、极度疲乏、严重的关节和肌肉疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。
Avec cette pratique qui se répète, on cherche à fausser l'interprétation de la Charte afin de légitimer l'usurpation des pouvoirs par le Conseil pour que celui-ci s'ingère dans les affaires intérieures d'un État, à des fins inavouables, profitant de la faiblesse et de la prostration de son peuple touché par la guerre.
通过反复这样做,正在曲对《宪章》的解释,使安理会篡夺权力合法化,这样保证其出于可告人的目的干涉国家内部事务,利用受战争影响的人民的软弱和无助状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il suppliait cet être mystérieux, ce protecteur, disparu maintenant, et dont l’image l’obsédait… puis il retombait dans une prostration profonde qui l’anéantissait tout entier… plusieurs fois, Gédéon Spilett crut que le pauvre garçon était mort !
原来在和罪犯们斗争,叫唤着艾尔通,不断地恳求那个神的人,那个神通广大的不知名的保卫者,的形象已经铭记在赫伯特的脑海里了...然后,耗尽了体力,又陷入了完全虚脱的状态...有几次吉丁-史佩莱以为这个可怜的少年已经死了!