有奖纠错
| 划词

En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.

如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司修正,但不会予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

La non-application de ces règles entraîne des pénalités.

不遵守上述规则将规章制度方面的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

En cas de fraude caractérisée, la pénalité sera portée à 100% des sommes éludées.

如果有作弊行为,则处以规避税额100%的罚款。

评价该例句:好评差评指正

Un tir au pied marqué sur pénalité ou en cours de jeu donne droit à 3 points.

直接用脚在比赛进行任何时刻或者罚点球入门,可以得3分。

评价该例句:好评差评指正

L'article 11 de l'accord autorisait la KNPC à résilier unilatéralement l'accord sans encourir de pénalité.

协议第11条给予KNPC单方面终止合同权,不会因行应处罚。

评价该例句:好评差评指正

Avant, les banques et les assureurs devaient s'acquitter de pénalités quand elles investissaient hors du marché local national.

之前,如果银行和保险人在本国市场外投资会处罚。

评价该例句:好评差评指正

Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.

只有在解决问题的其他手段均告无效后才适用罚款办法。

评价该例句:好评差评指正

Les pénalités représentent à elles seules l'intégralité du budget salarial des agents est-timorais.

仅罚款就足以支付东帝汶警官的全年薪金预算。

评价该例句:好评差评指正

Cela me conduit à la question du respect et des pénalités pour non-respect.

下面我要谈谈遵守与处罚不遵守行为的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a appliqué ces principes directeurs aux réclamations pour pénalités de retard.

小组对关于逾期罚款的索赔适用些准则。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité à titre de pénalités de retard.

专员小组建议,误工罚款不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La violation de ces dispositions entraîne des pénalités allant jusqu'à l'amende pénale et l'incarcération à vie.

犯法的刑罚可包括刑事罚款和无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Pour la même raison, les amendes ont été retirées de l'échelle des pénalités.

由于同样的理由,从惩罚的规定中取消了罚金。

评价该例句:好评差评指正

Ce chiffre comprend quelque 230 000 dollars au titre d'amendes et de pénalités.

个数字包括罚款和行政罚款约23万美元。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du projet Saqlawia, la pénalité était de IQD 600 par jour.

就Saqlawia项目而言,集团称,逾期罚款为每天600伊拉克第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Dispositions contractuelles prévoyant des pénalités en cas de retard d'exécution

小组只有在委员会未就同索赔裁定赔偿的情况下才作出给赔的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande qu'aucune indemnité ne soit versée au titre de la pénalité de retard.

小组建议对清偿损失额不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Passé ce délai, une pénalité de 200 000 euros devrait être versée en cas d'annulation.

此后保留预定但又取消将预支付200,000欧元的注销费。

评价该例句:好评差评指正

Ces discriminations sont sanctionnées par les pénalités prévues aux articles 142 et 143 de la même loi.

种歧视将法案第142条和第143条规定的惩罚措施的惩处。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas encore si le Gouvernement entend lui faire payer des pénalités ou des intérêts.

还不清楚政府会征收罚款还是息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大声唱歌, 大声斥责, 大声喘息, 大声的, 大声的喊<俗>, 大声地, 大声恫吓某人, 大声发布命令, 大声歌唱, 大声喊叫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Vous savez qu'il y a une pénalité à payer ?

你知道金吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et en cas de retard, une pénalité doit être payée.

如果超过还书日期,就款。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les mises en échec effectuées par l'arrière, les coups de coude et les bagarres entraînent des pénalités.

背后攻击,肘部攻击或是打斗都会被处

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Lorsqu'une équipe reçoit une pénalité, l'équipe adverse profite d'un avantage numérique.

当一支球队收到球时,对方球队就会获得强攻优势。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les pénalités standard durent deux minutes pendant lesquelles le joueur fautif est isolé au banc des pénalités.

标准球持续两分钟,期间违规球员被隔离在禁区内。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais les premiers qu'il interrogea étaient surtout au courant des pénalités très graves qui sanctionnaient ce genre d'entreprises.

但朗贝尔最初询问几个堂倌都只格外熟悉对此类活动极为严厉条款。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est-à-dire qu'en plus de rembourser l'argent que tu dois déjà, tu devras en remettre un pourcentage supplémentaire en pénalité.

也就是,除了偿还你已经欠下钱之外,你还支付额外利息作为款。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils encourent des restrictions, ils encourent des pénalités.

它们受到限制,并招致处

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Vous ajoutez aussi quelques points marqués sur des pénalités.

您还添加了一些点球得分。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais attention, dans cette situation, le prêteur peut exiger le paiement d'une pénalité qu'on l'appelle indemnité de remboursement anticipé. »

但是请注意,在这种情况下,出借方可以求支付金,即所谓提前偿清赔款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Il se contente d'enchaîner les pénalités.

满足于连锁惩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A.Peyrout: Vous vous exposez à des pénalités.

- A.Peyrout:你会让自己受到惩

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

A l'entendre, même les pénalités financières de 500 euros par jour ne suffisent pas.

- ,即使是每天 500 欧元经济处也不够。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Toutes les entreprises qui le souhaitent pourront reporter sans justification, sans formalité, sans pénalité le paiement des cotisations et impôts dus en mars.

所有企业,如有需,都可以延缓三月份应缴社会公摊金和纳税金额,勿需提供任何证明,勿需走任何程序,不会受到任何惩处。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

" Jérôme Cahuzac a déjà accepté un redressement avec des pénalités de 80%" plaide Maitre Michel.

" 杰罗姆·卡胡扎克已经接受了80%," 米歇尔大师恳求道。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

Cette pénalité financière est la plus lourde jamais infligée par les Etats-Unis à une banque étrangère.

这种经济处是美国对外国银行施加最严厉

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

La saison dernière, l'USCD a dû payer 3.800 euros de frais de pénalités pour mauvais comportements.

上赛季,USCD因不良行为而被款3800欧元。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Armés de leur sifflet, les deux arbitres principaux veillent au bon déroulement du match et assignent aux joueurs fautifs les fameuses pénalités.

两位主裁判拿着哨子,保证比赛顺利进行,并给犯错球员分配著名球。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En cas de retard du délai de livraison sur le contrat définitif, l'acheteur pourra prétendre au versement de pénalité auprès du promoteur.

房晚于最终合同上期限时,买方可以求发起人支付金。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Un coup de poing, un gros mots et une invoquation de Yo-Kai, ça fais 3 pénalités. Il est disqualifié !

一拳, 一个脏话和一个 yo - kai 传票, 这是 3 个处被取消资格了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大石细胞, 大食蚁兽, 大使, 大使的引见者, 大使馆, 大使馆、领事馆的办公处, 大使馆全体工作人员, 大使馆随员, 大使馆一等秘书, 大使馆主事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接