Son raisonnement ne tient pas debout.
的理站不住脚。
Il a donné un raisonnement bien suivi.
给出了有逻辑的推理。
Il ne comprend pas mon raisonnement.
不理解的思路。
Je suivais mal son raisonnement abstrait.
听不深奥的推。
Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.
您的推理和情理正相反。
Dans un débat, on ne dit pas "ton raisonnement est faux" directement.
在辩中,们不能直接说“你的推是错误的”。
Nous sommes, certes, sensibles au raisonnement du Secrétaire général.
们赞赏秘书长推断的理。
L'orateur souhaite obtenir des éclaircissements quant à ce raisonnement.
她希望听到对这一理的澄清。
Il souscrit au raisonnement du Rapporteur spécial sur ce point.
赞成特别报告员就这一点所阐述的理。
La sentence comportait un raisonnement détaillé au sujet de cette conclusion.
裁决中对这一定作了全面的推。
Je voudrais préciser le raisonnement de ma délégation sur ce point.
说明国代表团在这方面的想法。
Suivez bien mon raisonnement.
好好听讲道理。
Il adopte par conséquent le raisonnement du Comité «D1» sur cette question.
因此,本小组采用了“D1”小组关于这一问题的点。
En réalité, le renversement des flux de capitaux semble infirmer ce raisonnement.
事实上,随着资本流向的扭转,情况可能并非如此。
Soyez assuré, Monsieur Ould Abdallah, que nous avons parfaitement compris votre raisonnement.
代表先生,你可以放心,们完全理解你说的意思。
因此,小组采用了“D1”小组关于这一问题的点14。
Je ne pense pas que je suive tout à fait le raisonnement.
如果确实如此,认为似乎不太合理。
Notre décision de voter pour la résolution se fonde sur le raisonnement suivant.
们决定对今天的决议投赞成票,依据以下理。
On pourrait appliquer le même raisonnement, mutatis mutandis, dans le cas présent.
同一推也可比照适用于目前讨的情况。
Voyez-vous, monsieur le curé, répond le vieil homme, je me tiens le raisonnement suivant.
“神父先生,您瞧,不去教堂是出于下面的原因。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hasard et raisonnement, monsieur le professeur, et même, raisonnement plus que hasard.
“靠偶然和推理,教授先生,甚至推理多于偶然。”
Vous suivez mon raisonnement, n’est-ce pas ?
您明白是怎样想,是不是?
On pourrait même pousser le raisonnement plus loin.
甚至可以进一步推理。
Ça me purgera, objectait-il à tous les raisonnements.
“放血就不痒了,”佣人什么意见也听不进去。
Il la prit par la douceur, par le raisonnement, par les sentiments.
他用雍容气概,用理上推敲,用情感去争取她信心。
Voilà tout ce qu’ils virent dans le raisonnement de Mathilde.
这就是他蒂尔德议中听看—切。
Vous discutez mes idées, il sied que je me borne à combattre vos raisonnements.
您讨思想,只应当批判您点就可以了。
Il est séduit par la certitude que l'on trouve dans les raisonnements mathématiques.
他被数学演绎中可靠性所吸引。
Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.
先是疑虑重重让位于巧妙推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。
Il n’allait jamais chercher bien loin ses raisonnements et ses modèles.
他素来不把品德问题提高不可攀地步,也从不向远处去找他据和范例。
Et quelle gloire alors ! J’en étais arrivé à faire ces raisonnements à la Lidenbrock.
那时候将会得多大荣誉啊!看法开始和黎登布洛克教授一致了。
Par exemple, nous jugeons les autres moins sévèrement et nous faisons de raisonnements plus pausés.
比如,对他人判断不那么严厉,推理更加严谨。
Et en fait, ce raisonnement est incomplet.
实际上,这种推理是不完整。
Si on extrapole en suivant leur raisonnement, il en faudrait en France autour d’une dizaine de milliers.
如果根据他推理来得出结,法国应该需要大概一万名追踪员。
La postérité comprendra difficilement ce caractère, que l’histoire n’explique que par des faits et jamais par des raisonnements.
后世很难发现他具有这种品格,因为历史总是以事实而不是以推想为准。
Ce raisonnement à peine achevé, nous avions quitté Reykjawik.
现已经离开了雷克雅未克。
Et la question n'est pas de savoir quelle est la récompense ou la punition qui attend ce raisonnement.
但问题不于这个道理会受奖励或者惩罚。
D’Artagnan comprit la force de ce raisonnement et se tut.
达达尼昂明白这个道理份量,他没有再说话。
À ces raisonnements appuyés sur des chiffres, je n’avais rien à objecter.
对于根据数字这些推理,当然不能提出反对意见。
Et avec ce qui vient en amont du langage, le raisonnement, la perception.
以及语言上游东西,推理,感知。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释