1.Je vois la foule qui recule .真人慢速
1.看到人群在后退。
2.On ne peut pas reculer devant les problèmes.真人慢速
2.面对问题不能退缩。
3.Il n'y a rien qui puisse le faire reculer.
3.没有什么能使他后退。
4.Nous forçons les troupes ennemies à reculer.
4.使敌军后退。
5.L'armée ennemie a été obligé de reculer.
5.敌军被迫后退。
6.Je marche lentement, mais je ne recule jamais.
6.走得很,从不后退。
7.Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.
7.他为了成名不择手段。
8.Le bateau avance et les montagnes vertes reculent lentement.
8.航船在前行,两岸青山缓缓后退。山峦互相掩映交错。
9.L'idéologie du succès recule.La "vie bonne" progresse.
9.关于成功的传意识在悄然退缩,而一种“好的生活”昂首前进。
10.En disant cela, elle recula jusqu’au bord du lit.
10.说着,菊花已经退到了床边。
11.Ceux qui s'avancent trop précipitamment reculeront encore plus vite.
11.匆促的进会引起更快的退。
12.On recule sa chaise pour avoir plus d'espace à s'amuser .
12.把椅子向后移动,为了有更大的空间玩耍。
13.La rencontre sportive a dû être reculée à cause de la pluie.
13.由于下雨,运动会不得不延期。
14.Nous pouvons affronter cette pandémie et la faire reculer.
14.能够勇敢地面对这一流行病,并且防治它。
15.Là où le commerce international progresse, la pauvreté recule.
15.凡国际贸易有进展的地方,贫困就会后退。
16.Certaines mesures prises ont même fait reculer le processus politique.
16.实际上,有些行动已经使政治进程产生倒退。
17.Il faudrait aussi agir pour faire reculer la prostitution en Italie.
17.还应采取措施减少意大利的卖淫现象。
18.Il aide également à faire reculer la délinquance et la criminalité.
18.体育还有助于减少少年犯罪和犯罪现象。
19.Connaître une épidémie est essentiel pour agir et la faire reculer.
19.了解本国疫情对采取行动应对并扭转它至关重要的。
20.Soutenons-nous les uns les autres pour faire reculer le paludisme.
20.让相互支持,努力减少疟疾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Les gendarmes lâchèrent Jean Valjean qui recula.
警察释放了,他向后退了几步。
2.Après la Seconde Guerre Mondiale, l'antisémitisme recule beaucoup.
二战之后,反犹太主义消退了许多。
3.Nous nous retirâmes à reculons, comme devant un roi.
我们向后离开,就像在国王面前一样。
4.Pour toute réponse, la plupart des élèves reculèrent encore davantage.
作为回答,全体学生大都往后退着。
5.Bah oui non mais si on recule encore, on sort là.
呸,不,但如果我们再回去,我们就会出来。
6.Julia le regarda, étonnée, tandis qu’Anthony reculait de quelques pas.
朱莉亚很惊讶,看着接待员,这时安东尼往后退了几步。
7.Même dans des terres très reculées, comme la Cantal ou la Bretagne.
就算在最落后的地区也可以写作,比如康塔勒或者布列塔尼地区。
8.Le changement climatique affecte les glaciers qui reculent partout dans le monde.
气候变化影响冰川,世界各地的冰川正在减少。
9.Gardez votre calme et restez en équilibre en marchant prudemment à reculons.
保持冷静,和平衡小心地往后走。
10.Ce danger était grand, mais le péril de reculer l’était plus encore.
这一危险很大,但后退的危险则更大。
11.Fudge pense que Dumbledore ne reculera devant rien pour prendre le pouvoir.
“福吉认为邓布利多会不择手段地篡权夺位。
12.Arrivée à l’échéance de la vulgarité, ma grand’mère tâchait de la reculer encore.
一触及流传甚广的作品,我的外祖母就千方百计稽古溯源。
13.Il les envoi dans le Tartare, la région la plus reculée des enfers.
他把他们打入塔尔塔罗斯,冥界最偏远的地区。
14.De l'avant ! De l'avant ! De l'avant, et ne reculez devant rien !
“前进!前进!!不择手段地前进!!!”
15.J’ai peur ! dit la petite en se reculant.
“我怕!”孩子边说边往后缩。
16.Sinon, comment auriez-vous fait reculer les Détraqueurs ?
“那还有什么东西能够把摄魂怪赶回去?”
17.Ah ! pardon, dit-il en se reculant.
“啊!对不起。”他说时往后退缩。
18.– Huitième expression : Être franc comme un âne qui recule.
Être franc comme un âne qui recule。
19.Fauchelevent recula et se fît craquer les os des doigts.
割风朝后退了一步,把两只手上的骨节捏得嘎嘎响。
20.Au fur que la vitesse augmente vous avez l'impression d'aller à reculons, mais pas du tout.
随着速的增加,你感觉自己好像在倒退了,但其实并没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释