1.Je ne vois rien redire à redire cela.
1.我对此无。
2.Il ne se le fait pas redire.
2.他不需人家吩咐第二遍就照办了。
3.Je vais vous le redire, tel que je l'ai entendu.
3.我把这件事重新对你说一遍,正如我听到的那样。
4.Je tiens à le redire une fois de plus.
4.对于这一点,我想此再重复一次。
5.Le Comité consultatif n'a rien à redire à cette proposition.
5.咨询委会不反对这一提议。
6.Le Comité consultatif n'a rien à redire au redéploiement envisagé.
6.委会不反对拟议的调动。
7.Les membres du CAC ne voient rien à redire à l'esprit de cette recommandation.
7.行政协调会成赞同这一建议的要点。
8.Le PRÉSIDENT présume que la Commission n'a rien à redire à l'article 3.
8.主席认为委会已对第3条感到满意。
9.Il n'y a rien à redire de la règle du consensus suivie par la Conférence.
9.裁军谈判会议所遵循的协商一致规则没有任何问题。
10.Il trouve à redire à tout.
10.他对什么都有意见。他对什么都要挑剔。
11.Il redit toujours la même histoire.
11.他老是翻来覆讲那一套。
12."Chacun est dans son rôle", avance-t-il, avant de redire ses préventions sur le débat sur la laïcité.
12.重申他教化的争论问题上的意见前,他说“每个人都站自己的立场上”。
13.Je le disais alors et je le redis aujourd'hui.
13.这话我那时说过,今天再重复一遍。
14.Je souhaiterais redire notre plein appui aux deux Tribunaux.
14.我要重申,我们完全支持这两个法庭。
15.Je voudrais redire rapidement en quoi consiste cette question.
15.我现简要地谈谈有关这个问题的大致情况。
16.Nous l'avons toujours dit et le redisons aujourd'hui.
16.我们一贯这样说,我们今天重申这一点。
17.Mais nous ne pouvons nous contenter de redire ces principes.
17.但是,我们不能仅仅重申这些原则。
18.Nous nous redisons fermement attachés à renforcer encore la coopération Sud-Sud.
18.我们重申进一步加强南南合作的坚定承诺。
19.Son Président a redit que l'Organe y était disposé.
19.麻管局主席重申麻管局准备这样做。
20.À cet égard, nous voudrions redire notre appui aux propositions suivantes.
20.这方面,我们要重申支持以下提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Et je vous le redis, pas de chatouille.
我再跟你一遍,不准挠痒痒。
2.– Et ma mère ne trouvait rien à redire à ça ?
“而我妈妈也同意他这么做?”
3.Mette Breton : Ma mère? Elle n’y trouverait rien à redire.
我妈妈?她觉得这没有什么好谴责的。
4.Et il redit la même demande en anglais.
然后他用英语提出同样的问题。
5.Et la dernière, je ne vais pas la redire.
最后一个我就不。
6.Je voulais donc redire aujourd'hui la reconnaissance de la Nation.
所以,今天我想再次对国民表示感谢。
7.Une femme B : Oui, je n’y trouve rien à redire, c’est parfait.
看,我觉得没有什么需要修改的地方,简直是完美。
8.Elle a redit la même chose sur la même photo.
她在看同一张照片时同样的话。
9.Oh ! une chose affreuse et que je n’ose vous redire.
“噢,太可怕,我不敢讲。”
10.Alors, je le redis, l'album sort le 7 mars.
么,我再重复一遍,专辑将于3月7日发行。
11.Je ne le redirai pas assez.
我多少次都不为过。
12.On redit ces mots qui pour nous autres veulent plus rien dire.
套话过再多次,还得继续。
13.À ces Français, je l'ai toujours dit, et je le redis ce soir.
对于这些法国人,我一直这么,今晚我还会再一遍。
14.Je ne vais pas te donner d'exemples parce que je ne veux pas le redire.
我就不举例,因为我不想再这个表达。
15.À nouveau je le redis, ça sera meilleur demain, quand ça aura recuit, ça aura remijoté.
我再一遍,明天味道会更好,重新煮过后味道更好。
16.Je vous en redis un petit peu plus en fin d'épisode si ça vous intéresse !
如果你有兴趣,我会在本集结束时告诉你更多的信息!
17.Je le redis : nous ne vivrons pas en bonne santé sur une planète malade.
人类无法健康地生活在一个生病的星球上。
18.Ce qui est typiquement français, ça a été dit et redit, mais c'est vrai, le français râle.
法国人的典型特征,虽然被反复提及,但确实如此,法国人爱抱怨。
19.Peur d’être entendu ? Notre conversation est cependant morale, mon cher Planchet, et nul n’y trouverait à redire.
“害怕被人听见!然而我们的谈话很正当啊,亲爱的普朗歇,没有什么可以让人指责的。”
20.Si vous avez une poêle vous pouvez très bien le faire avec la spatule, je le redis, n'hésitez pas.
如果是平底锅,你们可以用铲刀来炒菜,我再一遍,别犹豫哦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释