有奖纠错
| 划词

1.En vue de se relâcher,il a respiré profondément avant la course.

1.为了放松自己,比赛之前他深深地吸了一口气。

评价该例句:好评差评指正

2.Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

2.兴许以证据不足为由,德雷福斯?

评价该例句:好评差评指正

3.Nous ne devons pas nous relâcher dans notre travail.

3.我们不能在工作中懈怠

评价该例句:好评差评指正

4.Les personnes enlevées ont été relâchées par la suite.

4.这些工作人员后来被放。

评价该例句:好评差评指正

5.Les événements survenus ne nous permettent plus de nous relâcher.

5.事态已不再允许我们的行动有任何松懈。

评价该例句:好评差评指正

6.Mais il faut faire davantage et ne pas relâcher sa vigilance.

6.需要更加努力,时刻惕。

评价该例句:好评差评指正

7.Nous avons également évoqué avec lui la possibilité de relâcher M. Hussein Radjabu.

7.我们还他讨论了Hussein Radjabu先生的问题。

评价该例句:好评差评指正

8.Quelque 5 millions de tonnes de pesticides sont annuellement relâchées dans l'environnement.

8.每年大约有500万吨杀虫剂被排入环境中。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle leur a tenu tête et, finalement, elle a été relâchée avec 109 filles.

9.她毫不动摇,终于与109名女生一起获

评价该例句:好评差评指正

10.Les autres, y compris celles arrêtées dans les provinces, avaient été relâchées.

10.所有其他重新被捕者包括各省重新被捕者均已获放。

评价该例句:好评差评指正

11.Bien sûr, ce n'est pas le moment de relâcher les efforts.

11.当然,还不能就此沾沾自喜。

评价该例句:好评差评指正

12.Depuis lors, la politique en matière d'efficacité semble s'être sensiblement relâchée, sinon inversée.

12.从那时起,有关效率的政策就已经显著减弱,如果不是逆转的话。

评价该例句:好评差评指正

13.Ne relâchons pas la pression sur Bagdad.

13.让我们对巴格达的压力。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous ne relâchons ni notre attention ni nos efforts.

14.我们对此的重视没有丧失,关注也没有减少。

评价该例句:好评差评指正

15.Nous devons ne jamais cesser ni relâcher notre observation.

15.我们必须坚不懈地继续进行审查。

评价该例句:好评差评指正

16.Il ne faut pas relâcher les efforts en cours.

16.当前正在进行的努力一定不能放松

评价该例句:好评差评指正

17.Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

17.被审问之后,所有被拘留者于2月22日获得放。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous ne saurions relâcher nos efforts en matière de sûreté.

18.在安全问题上,我们永远不能掉以轻心。

评价该例句:好评差评指正

19.À ce stade, nous ne devons pas relâcher notre vigilance.

19.在此关头,我们决不能放松惕。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous ne devons pas relâcher nos efforts à cet égard.

20.我们在这方面决不能动摇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pandanées, pandanus, pandèmes, pandémie, pandémique, pandémonium, pandermite, pandiculation, pandit, pandographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

1.Après quelques heures en prison, elle est relâchée.

在入狱几个小时后,她被释放

「Quelle Histoire」评价该例句:好评差评指正
动物世界

2.Lorsque la tension retombe, ce n'est pas le moment de relâcher la vigilance...

尽管压力有所减少,但这不是放松警惕的时候。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

3.Quelles quantités de méthane ont été relâchées dans l'atmosphère ?

有多少甲烷被释放到大气中?

「法语悦读外刊 · 第七期」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不

4.Ne sachant plus qui croire, les Américains les relâchent.

由于不知道该相信谁,美国人释放了他们

「德法文化大不」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

5.C'est elle qui stocke l'oxygène à l'intérieur du muscle pour le relâcher lors d'un effort physique.

正是它在储存氧气,并在进行体力活动时释放氧气。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
国家地理

6.Celui-ci est trop petit, il faut le relâcher.

这个太小了,我们需要释放

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生环境科普

7.Elles stockent de l'eau prête à être relâchée pour produire de l'électricité en cas de forte demande.

它们储存水用于满足强烈需要电力的情况。

「« Le Monde » 生环境科普」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生环境科普

8.Un, ils se désintègrent naturellement en relâchant un rayonnement.

一,它们自然分释放光线。

「« Le Monde » 生环境科普」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

9.Il relâcha sa main. Ses yeux scintillaient de larmes.

放下手,眼中闪着泪光。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

10.Il sentait une étreinte se relâcher dans sa poitrine.

堵在他胸口的那块东西似乎正在渐渐融化。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Le deuxième rebelle fit de même et relâcha la sphère.

另一个拿球的人也照样称了球,然后也将球了。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

12.Thomas se rua sur Lisa, la suppliant de relâcher son étreinte.

托马斯连忙抱住了丽莎,让她松开手。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.Mon cher Glenarvan, reprit alors Paganel, où comptez-vous relâcher désormais ?

“我亲爱的爵士,”巴加尔终于说话了,“您今后还预备在哪里停泊?”

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
深度

14.Et là, les pêcheurs doivent relâcher les individus et les déclarer.

在这种情况下,渔民必须将鱼放生并申报。

「深度读」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Newton relâcha son étreinte sur le ministre qui put se relever.

牛顿松开天文大臣直起身来。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

16.Ce dernier relâcha le bras qu'il venait de lever.

男人刚刚把手手臂放下。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

17.Ils sont soignés par des vétérinaires et des soigneurs, qui font leur possible pour les relâcher dans la nature.

兽医和护理人员会照顾治疗它们,他们会尽最大努力让这些动物重返大自然。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

18.Et ça vient du mot " mollare" en italien, qui veut dire relâcher, abandonner.

它来自意大利语中的mollare一词,意为放松放弃。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.Ceux qui tenaient Harry relâchèrent leur étreinte en regardant par-dessus leur épaule.

那些抓住哈利的人鱼松了手,扭头向后张望着。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

20.Donc, quand on fait les cercles, il faut absolument relâcher sa nuque au maximum.

所以,当我们做打转运动的时候,需要最大程度放松颈部。

「美丽那点事儿」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panhellénisme, panhémolysine, panhypogammaglobulinémie, panic, panicaut, panicule, paniculé, paniculée, paniculiforme, panicum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接