1.Aujourd'hui, j'annonce un nouveau partenariat international sur la grippe aviaire et pandémique.
今天,我宣布一项新的防治禽国际合作计划。
2.Il fonctionne également comme mécanisme mondial d'alerte contre l'apparition de virus grippaux à potentiel pandémique.
它也是一个报告出现可能大的病毒的全球预警机制。
3.Beaucoup d'autorités nationales ont aussi élaboré et mis en œuvre des stratégies nationales pour planifier la lutte contre la grippe pandémique.
许多国家当局还已拟定并执国家战略,对的大进未雨绸缪工作。
4.Le troisième exemple traite des crises potentielles de santé publiques d'importance internationale, dont la grippe pandémique est celle qui suscite le plus de craintes.
第三是,可能出现具有国际影响的公共卫生突发事件,最恐惧的是大。
5.M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.
助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统问题协调办公室禽问题协调员维·纳巴罗先生参加了讨论。
6.M. David Nabarro, Sous-Secrétaire général et Coordonnateur du système des Nations Unies pour la crise de la sécurité alimentaire et les grippes aviaire et pandémique, était l'intervenant principal.
助理秘书长、全球粮食安全危机以及联合国系统问题协调办公室禽问题协调员维·纳巴罗先生参加了讨论。
7.Par exemple, l'éruption d'un événement pandémique pourrait être favorisée si un pays décidait de différer l'adoption de mesures préventives en raison de “la situation propre” à ce pays.
例如,如果一个国家因该国的“具体情况”而决定推迟采取预防措施,那么就可能促使某个病更容易爆发。
8.Le Comité national de la grippe pandémique a participé aux travaux consacrés à l'épidémie de SARS et mis en œuvre les parties du plan d'intervention applicables dans ce contexte.
国家病委员会参与有关非典型肺炎病的工作,并且运用了病应急计划中适合这方面的部分。
9.À cela s'est ajoutée la progression pandémique de l'infection par le VIH et du sida qui a écourté de 17 ans l'espérance de vie dans 10 pays au moins.
此外,艾滋病毒/艾滋病的至少在10个国家使预期寿命减少了17年。
10.Le Comité consultatif considère que les volets santé et sécurité de la continuité des opérations revêtent une importance particulière compte tenu du niveau d'alerte pandémique mondiale concernant la grippe défini par l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
咨询委员会认为,鉴于世界卫生组织已经确认全球冒大警示, 业务连续管理的卫生安全方面特别重要。
11.De l'autre côté de l'offre, il y a la demande. C'est toujours l'individu (cela peut être n'importe qui) qui souffre d'une maladie, recevant des services de soins de santé primaires, ou est menacé par une grippe pandémique.
12.Le Comité national de la grippe pandémique est dirigé par le Directeur général de la Direction des affaires sanitaires et sociales ; son secrétariat est situé à l'Institut norvégien de la santé publique, lié par ailleurs au Centre national de référence de la grippe de l'OMS.
13.Il a été abordé de manière coopérative entre l'État et les opérateurs des secteurs d'activité d'importance vitale, les deux parties ayant un intérêt commun à maintenir autant que possible l'ensemble des activités sociales et économiques tout au long de la phase pandémique, si celle-ci se déclarait.
14.En ce qui concerne la santé humaine, les participants ont envisagé deux séries de mesures : prévenir l'apparition d'un virus pandémique, et préparer tous les pays à faire face à une pandémie afin de réduire la morbidité et la mortalité et de limiter les secousses économiques et sociales.
15.En 2006, l'OMS a publié son plan d'action stratégique contre la grippe pandémique, qui comprend cinq volets : a) réduction de l'exposition humaine au virus H5N1; b) renforcement du système d'alerte rapide; c) intensification des activités d'endiguement rapide; d) renforcement des moyens de lutte contre les pandémies; et e) coordination de la recherche-développement scientifique mondiale.
16.Les États Membres sont encouragés à réexaminer et à réviser les plans actuels d'intervention contre les pandémies, ainsi qu'à prendre les mesures de préparation et les autres mesures nécessaires pour répondre à la grippe pandémique, y compris en entreprenant, avec les pays avoisinants, des activités transfrontières de planification pour la préparation contre les pandémies.
17.Au cours de la période à l'examen, les organisations humanitaires ont fourni un appui en matière de planification à 90 équipes de pays des Nations Unies et dirigé 44 exercices de simulation pour les équipes de pays, les gouvernements nationaux, les groupes interorganisations au Siège et les acteurs régionaux, en vue d'appeler davantage l'attention sur la menace pandémique et de relancer les processus de planification.