有奖纠错
| 划词

1.Nous avons formé des coalitions parfois singulières.

1.我们组成联盟有时相当不寻常。

评价该例句:好评差评指正

2.De cette situation singulière, elle conservera le dynamisme des plus jeunes.

2.在这样独特情况下它有着世界上最年轻城市活力。

评价该例句:好评差评指正

3.Ces différences sont dues à une situation géographique singulière.

3.这些不同之处是由于特殊地理情况

评价该例句:好评差评指正

4.On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

4.这个日耳曼人坏脾气,谁也不懂点,各种各样最异样意念搅得们头脑发昏了。

评价该例句:好评差评指正

5.Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

5.半句话也不说,光非常集中,动也不动

评价该例句:好评差评指正

6.Cependant, j'ai remarqué chez les Bohémiens espagnols une horreur singulière pour le contact d'un cadavre.

6.不过,我发现,西班牙波希米亚人特别害怕接触尸体。

评价该例句:好评差评指正

7.De plus, l'avenir immédiat présente des difficultés singulières.

7.此之外,今后段时期还存在些固有困难。

评价该例句:好评差评指正

8.Il représente donc une occasion singulière de réaliser des progrès dans ces domaines.

8.因此,这是在这些领域中取得进独特机会。

评价该例句:好评差评指正

9.La mise en œuvre de la Convention s'avère donc singulière dans chaque pays.

9.这样,各国执行《荒漠化公约》,其本身就是种特例。

评价该例句:好评差评指正

10.L'accès à la propriété foncière constitue un problème qui mérite une attention singulière.

10.妇女获得土地所有权问题是个十分值得注意问题。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette disposition, pour le moins singulière, est assez ambiguë et exige une nouvelle interprétation.

11.这个颇为奇特规定很不明确,需要作出进步解释。

评价该例句:好评差评指正

12.Sauf le respect qui leur est dû, les trois professeurs donnent une définition bien singulière de l'union.

12.客气说,三位教授对合并定义真是再奇特不过了。

评价该例句:好评差评指正

13.Ceci étant dit, nous partageons entièrement l'opinion du Secrétaire général concernant la nature singulière de l'ONU.

13.鉴于上述情况,我们完全同意秘书长关于联合国独特性质意见。

评价该例句:好评差评指正

14.La vulnérabilité tout à fait singulière de nos États insulaires face à ces fléaux est largement reconnue.

14.面对所有这些祸患,我们岛屿国家存在着独特脆弱性,这点已经得到广泛承认。

评价该例句:好评差评指正

15.Le peuple du Timor oriental est en train de vivre une période singulière et tout à fait stimulante.

15.东帝汶人民正处于引人注和非常激励人心时期。

评价该例句:好评差评指正

16.L'homogénéisation culturelle dont nous voyons aujourd'hui partout tant de preuves menace la survie de nombreuses formes singulières d'expression culturelle.

16.今日我们睹生活许多方面朝向文化类同发趋势,将威胁许多独特文化表达形式存在。

评价该例句:好评差评指正

17.Les discussions sur les rôles et la structure de l'ONU, nées autour du soixantième anniversaire, nous donnent une chance singulière.

17.在联合国60周年之际有关联合国作用和结构讨论为我们提供了额外机会

评价该例句:好评差评指正

18.Je pense que la grande majorité des intervenants et des Membres de l'ONU se trouve dans cette même position singulière.

18.我认为,名单上大多数发言者和大多数联合国会员国都持这种独特立场

评价该例句:好评差评指正

19.Il existe des difficultés singulières qui touchent les femmes et les petites filles de façon spécifique lors d'une occupation étrangère.

19.在外国占领下妇女和女孩处境就尤其特殊和艰难。

评价该例句:好评差评指正

20.Leur réalité géographique singulière rend également les petits États insulaires en développement vulnérables aux catastrophes naturelles et autres formes de calamités.

20.小岛屿发中国家具体地理现实也使它们容易成为自然灾害和其灾害受害者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volée, volémie, voler, volerie, volet, voletant, voleter, volette, voleur, volga,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

1.Elle comprit toutes les apparences singulières de sa maladie.

德·莱纳夫人离奇症状。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

2.Ce portier avait une physionomie singulière.

这个看门人相貌奇特

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

3.Elle reconnut aussitôt la calligraphie si singulière de son père.

她立刻认出她父亲独特笔迹。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Singulières ? répondit Gédéon Spilett, mais non, Pencroff, rien n’est plus naturel.

奇怪吗?”吉丁-史佩莱接口道,“一点儿也不奇怪,潘克洛夫,再自然也没有

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

5.Les six premières avaient une structure singulière.

头六辆结构相当奇特

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

6.Ce jour-là, le Nautilus traversa une singulière portion de l’Océan atlantique.

这一天,诺第留斯号走过大西洋新奇一部分海面。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

7.Et le cardinal prononça ces mots avec une singulière expression de mépris.

红衣主教带着一奇特轻蔑表情说这两句话。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

8.Ces époques sont singulières et trompent les politiques qui veulent les exploiter.

那样时代是奇特,常使那些想从中牟利政治家们发生错觉。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Mais, dit-il, avez-vous remarqué une chose singulière ?

但是,”他说,“你有没有注意到一件非常奇怪事?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

10.Elle prit son bras et s’appuya d’une façon qui parut singulière à Julien.

她挽起于连胳膊,靠着他,那方式让于连觉得奇怪

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.Singulier moment que choisissait le capitaine Nemo pour se livrer à cette réflexion philosophique.

尼摩船长选择在这个时候发表这一通哲学性思考,真是离奇

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

12.Je hâtai le pas. Je ne pouvais mettre un nom à ces essences singulières.

我赶紧跑到森林,急着想知道这些特殊东西名称

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Et l’ingénieur dit cela d’une voix si singulière, qu’il eût été difficile de savoir s’il parlait sérieusement ou non.

工程师语气非常奇怪使人听以后简直不知道他说是真话还是假话。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Singulier homme que vous faites, allez ! Alors vous ne voulez vous mêler de rien ?

“您这个人可真古怪!您什么事情都不想插手。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

15.En somme, et pour conclure, cette singulière coutume dirige et modifie les moindres actions des Néo-Zélandais.

总之,这神奇风俗在约束着、操纵着新西兰人最细小行动。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

16.Toute allusion à ce « vieux scélérat de G. » le faisait tomber dans une préoccupation singulière.

任何言词,只要影射到“G.老贼”,他就必然会陷入一异样不安状态中

「悲惨世界 Les Misérables 第一部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

17.L'après-midi fut lamentable. On ne comprenait rien à ce caprice d'Allemand, et les idées les plus singulières troublaient les têtes.

午后情况是凄惨。这个日耳曼人坏脾气,谁也不懂一点,各各样最异样意念搅得他们头脑发昏

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Elle est très singulière, à la fois simple dans son apparence et d'une richesse d'élaboration sidérante.

它非常奇特既外观不仅很简单,又具有惊人丰富性。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Cependant cette solitude lui parut singulière ; il appela une seconde fois, une troisième fois, même silence.

可是,这出奇寂静使他感到很奇怪,他第二次第三次再叫人,还是没有人答应。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
Avec philosophie

20.Il examine en effet la capacité singulière, le style littéraire au fond, la singularité littéraire de Descartes.

他确实研究笛卡尔文学风格和独特性,文学风格,归根结底,是笛卡尔文学独特性。

「Avec philosophie」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


volitif, volition, volitive, volknérite, volkovite, volkovskite, volley-ball, volleyer, volleyeur, volnay,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接