有奖纠错
| 划词

Mais disons qu'au vu de l'étude, beaucoup des sondés semblent dormir bien davantage pendant les vacances.

但假定从研究上来说,许多被访者在假期里似乎睡得更多。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet en effet de sonder l'avenir par une plus large expérimentation économique.

它们只是通过进行更多“反复试验”试验测试未来。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas en position de sonder les raisons qui motivent cette façon d'agir.

直到这个很晚阶段,才宣布全体会员国可以参加对这个问题讨论。

评价该例句:好评差评指正

La ligature des trompes a été indiquée comme la méthode utilisée par 7,1 % des sondées.

在男性受访者中有7.1%人选择了结扎。

评价该例句:好评差评指正

Les sondés avaient en moyenne 26 ans, et 57 % étaient âgés de moins de 24 ans.

答卷人平均年龄26岁,其中57%答卷人在24岁以下。

评价该例句:好评差评指正

Les sondés relèvent cependant qu'il n'y a guère d'éléments attestant l'efficacité de ces lois.

然而,答复者指出,这些法律是否有效,证据甚少。

评价该例句:好评差评指正

Presque deux sondés sur dix affirment qu'ils ne partiront pas cette année alors qu'ils étaient partis l'année dernière.

几乎每调查十个人中就有2个认去年已度过假而今年就不用去了。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, chaque sondé a observé que le manque de fonds faisait obstacle à la coopération Sud-Sud.

然而,每份答复都指出缺少资金是限制南南合作一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.

世界银行在拉脱维亚进行一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道被调查人表示,向法官和起诉人行贿是现象。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les opinions des États Membres doivent être sondées concernant toute proposition d'élargir le mandat des coordonnateurs résidents.

第三,必须征求成员国有关驻协调员授权任何建议。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un quart des sondés ont jugé que les jeunes n'avaient pas du tout été associés au processus.

超过1/4答卷人认论坛根本没有让青年参与联合国决策进程。

评价该例句:好评差评指正

Les observations faites par bon nombre de sondés rendent fidèlement compte de ces risques qui sont décrits brièvement ci-après.

这些风险与许多答复者意见非一致,概述如下。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, les sondés ont accordé au Forum une note légèrement inférieure à la moyenne (voir tableau, question 1).

来说,与会者对论坛评价是中等偏下(参见表中问题1)。

评价该例句:好评差评指正

L'un des sondés a indiqué que la question même invitait à la spéculation et qu'une recherche scientifique était nécessaire.

一个答复者指出,这一问题引起了猜测,实际上需要进行科学研究。

评价该例句:好评差评指正

Deux bons tiers des sondés ont en effet estimé que leur gouvernement n'en faisait pas assez pour protéger l'environnement.

全世界整整三分之二答卷人说,他们政府没有作出足够努力保护环境。

评价该例句:好评差评指正

Pour l'heure, le Gouvernement britannique présume qu'un référendum permettrait de sonder l'opinion dans les territoires où l'indépendance est possible.

但是,关于是否走全民投票路线以及应当采取何种方式全民投票问题,联合王国要视个别情况,根据每个领土特性,才能作出最后决定。”

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 47 % des entreprises sondées dans le cadre de ce rapport ont déclaré avoir réalisé leur exercice d'équité salariale.

此外,所有被调查公司中,47%公司宣布已实现了薪资公平。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a fait remarquer l'un des gouvernements sondés, il est peut-être nécessaire d'approfondir la recherche scientifique dans ce domaine particulier.

也许正如一个作出答复政府所指出那样,在这一特定方面需要进行进一步科学研究。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, la transparence et l'ouverture de ce processus encourageront les pays sondés, c'est-à-dire les États Membres, à coopérer.

十分重要是,这一进程中透明度和公开化将促使会员国更加愿意合作。

评价该例句:好评差评指正

Equipés de sonars perfectionnés prêtés par les autorités suisses, ils sondent le lac, qui descend jusqu’à une profondeur de 82 mètres.

带着由瑞士管理处所借过改善声波定位仪,警方可以下降至湖中82米对湖进行探查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


comission, comissurotomie, comité, comitial, comitiale, comitologie, comma, command, commandabilité, commandable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Nemo fit alors sonder la surface inférieure.

于是尼摩船长探测了脚下的冰层。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Au point de vue de l’orthodoxie, nous n’avons point à sonder M. l’évêque de Digne.

在宗教的真谛问题上,我们对迪涅的主教先生不能作任何窥测。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ned Land en tâtait les murailles et cherchait à sonder leur épaisseur.

尼德·兰用手怕打高墙,探侧墙有多厚。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao sonda les alentours et remarqua que tous levaient la tête au ciel.

汪淼看看附近,发现所有的人都在仰望着天空。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Il se mit à sonder son coeur, à se demander ce qu'il désirait.

他叩问自己的内心,问自己到底想要什么。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Par exemple, 45% des gens sondés ont répondu qu'ils avaient un animal de compagnie.

比如,45%的受访者回答说自己养了

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il sonda du regard la seconde grotte : elle était vide comme la première.

他环视了第二个洞窟,它像第是空空的无所有。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je porte mes regards vers les vapeurs suspendues dans l’atmosphère, et je cherche à sonder leur profondeur.

我向上看看云,想穿过它们的深度。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En France, 41% des sondés ont répondu qu’ils étaient même extrêmement inquiets par rapport au changement climatique.

在法国,有41%的被调查者表示他们对气候变化非常担忧。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons en arrivèrent à sonder chaque paroi rocheuse, comme font des agents aux murs d’une maison suspecte.

居民们甚至块挨块地敲打岩石,直搜查到山的边缘。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao prit la balustrade de la plateforme comme point de repère fixe et sonda attentivement la boule.

汪淼找了平台边的栏杆作为固定参照细看。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Javert avança lentement, sondant et fouillant sur son passage tous les recoins de la rue comme les poches d’un voleur.

沙威缓步前进,路上搜索街旁的每个角落,如同翻看小偷身上的每个衣袋

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Est-il possible de demander à l'IA du Hunter de sonder à distance les sous-sols de la zone où nous nous trouvons ?

“能不能让‘亨特’号对里进行深度遥感探测,看看地层下面有什么东西?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Aujourd'hui, une courte majorité de sondés approuve l'opération.

如今,少数受访者支持项行动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ici il s’étourdissait, il ne voulait pas creuser, il ne voulait pas approfondir ; il ne voulait pas se sonder lui-même.

怎么办?至此他已头昏眼花,他不愿深思,不愿细察,不愿追问自己。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Il se fût probablement fait scrupule de sonder trop avant de certains problèmes réservés en quelque sorte aux grands esprits terribles.

许认为某些问题是应当留待大智大慧的人去探讨的,他自己如果推究太深,于心反而不安。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Mais seulement 5% des sondés estiment qu’il est honnête et désintéressé.

但只有5%的受访者认为他是诚实和无私的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

80 policiers japonais, aidés d'hélicoptères et de drones, multiplient les battues, sondent les étendues d'eau.

80 名日本警察在直升机和无人机的帮助下,加强巡查, 对水域进行探测。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'armée affirme n'avoir subi aucune perte et communique sur une opération visant à sonder l'ennemi.

- 军队声称没有遭受任何损失,并就旨在探查敌人的行动进行了沟通。

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Les sondés de l'enquête que vous avez mentionnés ne sont pas naïfs.

你提到的调查对象并不幼稚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude, comme tout, commedia dell'arte, Commelina, commélyne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接