1.Il soulève la pierre comme une plume.真人慢速
1.他举起一块石头毫不费力。
2.Il soulève des cinquante kilos comme un rien.
2.他轻而易举地举起50公斤。
3.Depuis des années déjà, je soulève cette question dans des réunions.
3.几年来我在一些会上都提到了这个问题。
4.Ceux qui se soulèvent en Palestine sont des Palestiniens.
4.现在在巴勒斯坦起义是巴勒斯坦人,他们不是外来进口。
5.Il va sans dire que cela soulève de graves questions.
5.不用说,这引起了我们一些重要深思。
6.Le texte, sur ces questions, soulève des questions très sérieuses.
6.有关这些问题案文引起严肃问题。
7.Le Comité estime que la méthodologie proposée soulève plusieurs problèmes techniques.
7.专员小组发现,拟法有若干技术问题。
8.Il est évident que le problème des réfugiés soulève des questions complexes.
8.难民问题显然引起一些复杂问题。
9.Nous savons aussi que leur mise en œuvre soulève de nombreuses interrogations.
9.我们也知道,这些建实施提出很多问题。
10.Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
10.这一关系目前由于对伊朗核案关切而受到损害。
11.Certains ont dit craindre que cette approche soulève des questions de compétence initiale.
11.有与会者关切地指出,这种做法可能会造成预先管辖权问题。
12.À cet égard, pour le Bhoutan, les changements climatiques soulèvent deux préoccupations majeures.
12.在这面,不丹对气候变化有两项主要关切。
13.Il ne pense pas que la coopération avec le Gouvernement soulève des difficultés.
13.他料想在取得伊拉克政府合作面不会碰到困难。
14.La sécurité des agents humanitaires est un autre problème qui soulève de graves préoccupations.
14.人道主义工作人员安全,是造成严重关切另一个问题。
15.Le Comité considère que la requalification de la réclamation soulève un problème de prescription.
15.小组认为,索赔此种重新定性引起了诉讼时效问题。
16.Pour ma délégation, ce projet de résolution renferme plusieurs dispositions qui soulèvent des interrogations.
16.我国代表团感到,决草案一些条款是令人质疑。
17.La quatrième partie porte sur les questions que soulève le travail de la Commission.
17.第四部分是关于同委员会工作相关其他问题。
18.La sécurité du responsable de la neutralisation, en revanche, soulève d'autres problèmes.
18.但是,爆炸物处置作业人员安全则是一个不同问题。
19.Dans cette section, le Comité examine les questions particulières que soulèvent les réclamations considérées.
19.在本节,小组按照损失类型分析所审查索赔引起具体问题。
20.La Rapporteure spéciale a inventorié les problèmes que soulève le mercenariat dans le présent contexte.
20.特别报告员在当前情况下确定了许多有关雇佣军活动问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Et si je craque Avant la relève N'y a-t-il personne qui se soulève ?
如果在救援临前放弃有人坚持下去了吗?
2.Le déménageur, François et Bernard soulèvent le buffet. Angèle est inquiète.
搬运工,François 和 Bernard 抬起碗橱。Angèle 很担心。
3.Morhout rit et soulève sa grande épée.
莫洛德笑了,然后举起了他剑。
4.Je ne peux pas voir! Vite, soulève-moi!
看不到!快点,把举起!
5.Et tu soulèves, et normalement ça doit venir.
你稍稍提起盖子,通常它会掉下。
6.Mais en tout cas, elle doit pouvoir couler comme ça de la maryse quand on la soulève.
但不管如何,当们拿起铲刀时候它会这样流下。
7.N'y a-t-il personne qui se soulève ?
有人坚持下去了吗?
8.Aussitôt Pier soulève sa charrue d'une seule main !
皮尔立刻用一只手举起犁!
9.Je soulève et tu le mets ? Et pour le miroir ?
抬起,你放下去?那镜子呢?
10.Ça s'est pour éviter qu'elle gonfle à la cuisson que le fond de la tarte se soulève.
这是为了防止它在烹饪过程膨胀让饼图底部抬起。
11.Lentement, il la soulève, l'amène jusqu'à son genou.
他缓缓低拿起了它,拿到他膝盖处。
12.Elle le soulève, grimace et le maintient sur ses épaules.
她把背包提了起,努力背到了肩上,脸上那精彩表情让人觉得她连五官都在用力。
13.L’âme aide le corps, et à de certains moments le soulève.
灵魂扶助肉体,某些时刻甚至还能提挈它。
14.Poséidon est vraiment le maître des eaux, qu'il calme ou qu'il soulève en fonction de ses humeurs changeantes.
波塞冬是真正水主宰者,他会让水根据自己不断变化情绪而变化。
15.Le débat agite la communauté scientifique et soulève de nombreuses questions éthiques.
这场争论激起了科学界关注并引发了许多伦理问题。
16.Elle soulève un tonnerre d'applaudissements de la part des autres Kami.
她从其他神明那里获得了雷鸣般掌声。
17.Mais je trouve que, pour une fois, elle soulève aussi une question intéressante.
但觉得,这一次,它也提出了一个有趣问题。
18.Elle va vers la fenêtre, soulève le rideau, pour regarder dans la rue.
她走向窗户,把窗帘撩起,看这街道。
19.Le radeau se soulève, il bondit. Mon oncle est jeté de son haut.
木筏被掀了起,向前跳去。叔父倒了下。
20.Même si « Nightingale » n’enfreint aucune loi aux USA, il soulève des problèmes éthiques.
尽管“Nightingale计划”在国有违反任何法律,但确实引起了道德上问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释