有奖纠错
| 划词

1.Le chien me regarde avec un regard suppliant.

1.狗狗用恳求眼神望着我

评价该例句:好评差评指正

2.Nous ne sommes pas de simples suppliants; nous avons des rôles à jouer.

2.我们不仅仅是提出恳求:我们必须发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

3.Je me vois mal le suppliant.

3.我无法想象自己竟然

评价该例句:好评差评指正

4.Rien que par l'étranglement économique et l'émasculation financière, les nouveaux pays indépendants seraient mis à genoux, suppliant d'être recolonisés sous d'autres formes.

4.仅仅以经济扼杀和财政限制,新独立国家可能屈服,请求以他形式再次被殖民化。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous vivons dans un monde intéressant et complexe. Je m'adresse ici à l'Assemblée en tant que membre égal de cette grande organisation, mais l'objet du débat dénote clairement les différences qui existent entre nous, surtout pour ceux qui sont suppliants.

5.我们生活一个引人入胜和复杂世界中,我现是作为这个伟组织一个平等成员中发言,然而,我们专题清楚地表明了我们中一些国家,特别是提出援助要求国家之间差别。

评价该例句:好评差评指正

6.Chaque jour, nous recevons des messages en provenance de Gaza et du monde entier, y compris de la part de chefs d'État et de gouvernement, demandant, en fait suppliant, que l'ONU fasse cesser la violence, protège les civils et réponde aux besoins humanitaires.

6.每天,我们都收到来自加沙和世界各地信息,中包括国家元首和政府首脑要求,实际上是恳求联合国制止暴力、保护平民并满足人道主义需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


PACA, pacage, pacager, pacane, pacanier, pacemaker, pacfung, pacha, pachalik, pachée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

1.Elle fixa sur le prêtre des yeux suppliants.

她用眼神盯着教士

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Felton, à son tour suppliant, joignit les mains.

费尔顿终于合着手了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

3.Et, de la main, il la renvoyait, avec une douceur suppliante.

他边说边做出让她走手势,那神态之中仍充满着和婉与哀

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

4.Thomas se rua sur Lisa, la suppliant de relâcher son étreinte.

托马斯连忙抱住了丽莎,她松开手。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

5.Répondez-moi, du moins, dit enfin Mathilde du ton de voix le plus suppliant, mais sans oser regarder Julien.

“至少您要回答我,”最后玛蒂尔德用苦苦哀声调说不敢看于连。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

6.Car Harry savait bien à présent à qui appartenait cette voix suppliante.

因为现在哈利知道那声音了

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

7.Cela, non, répondit Marius d’un ton suppliant. Nous avons quelque chose à terminer.

“这可不行,”马吕斯用一声调回答道“我们还有点事要讲完。”

「悲惨世界 Les Misérables 第五」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

8.Sache-le bien, mon frère, mes mains suppliantes se sont jointes en pensant à toi.

告诉你,大哥,我想到你时候合着双手

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

9.S’il te plaît, maman, laisse-moi attendre jusqu’à demain, dis-je d’un ton suppliant.

妈妈,请你让我等到明天再去,我她说

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

10.S'il te plaît, maman, laisse-moi attendre jusqu'à demain, dis-je d'un ton suppliant.

你了,妈妈,等明天吧,我

「法语综合教程3」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

11.Coupeau, furieux, aurait cogné, si Gervaise ne l’avait tiré par sa redingote, très effrayée, suppliante.

古波气恼极了,真想揍“靴子”,热尔维丝不由大吃一惊,连忙拽住他礼服角,他息怒

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Toutes les victimes ont le visage tourné vers la mer, suppliant les dieux de suspendre leur colère.

所有受害者都面向大海,神明停止他们愤怒。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
白雪公主 Blanche-Neige

13." Eh bien, reprit-il d'un ton suppliant, faites-m'en présent, car je ne peux plus vivre sans voir Blanche-Neige."

“好吧”他用语气说你们给我,因为我看不到白雪公主就活不下去。”

「白雪公主 Blanche-Neige」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

14.Cette jeune fille, si altière au bal du duc de Retz, avait presque en ce moment un regard suppliant.

这个女孩子在德·雷斯公爵舞会上那样高傲,此刻眼神里竟几乎含着

「红与黑 Le rouge et le noir 第二」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

15.Il était décidé que ce pauvre garçon ne dirait pas un mot. Il jeta sur la jeune femme un regard vraiment suppliant.

这个可怜青年注定只能一言不发了,他简直像似地向那个姑娘望了一眼

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

16.J’espère, monsieur le marquis, ne pas m’écarter du profond respect que je vous dois en vous suppliant de me permettre un mot.

“我希望,侯爵先生,您允许我说句话而不至于让我背离我理应对您怀有深深敬意。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

17.Et à tous moments au fond d’elle-même une vierge timide et suppliante implorait et faisait reculer un soudard fruste et vainqueur.

在她内心深处,任何时候都有一位羞怯而处女,在哀一个占了上风粗鲁兵痞子不要对她无礼,不要逼近她。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

18.Et quand bien même il naîtrait des tatous, répondit-il en suppliant.

“就算他犰狳生,”他地回答机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

19.Mettez-vous à ma place, lui dit Petra Cotes d'un ton suppliant.

“设身处地为我着想,”Petra Cotes 用语气说机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

20.J’écrivis à ma mère en la suppliant de monter pour une chose grave que je ne pouvais lui dire dans ma lettre.

我给母亲写了一封信,说有要紧事要当面禀告,信上不便说,她上楼来见我。

「追忆似水年华第一卷」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pachyrhize, pachysalpingite, pachysynovitehémorragique, pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接