1.Notons également l'absence du statut de personne morale au profit de la communauté syriaque.
1.我还注意到,讲古叙利
语的教派未享有法人地位。
15.Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).
15.外交部还说,现有160个基金会致力于满足不同教派(希腊东正教派、美尼
教派、犹太教派、叙利
教派等)的社会、卫生、宗教和教育需要。
18.Le Comité a déclaré aussi que l'absence de l'administration centrale iraquienne dans les gouvernorats du nord où se trouvent de nombreux Kurdes, Turkmènes et Syriaques et les luttes qui opposent les différentes tribus kurdes ont entravé l'application de la Convention par l'Iraq.
18.委员会还声称,许多库尔德人、土库曼人和叙利
人居住的北方地区缺乏伊拉克中央的管辖,不同的库尔德部落之间存
着不平等,这阻碍了伊拉克执行
约的规定。
19.Un exemple manifeste de cette situation a été l'interdiction faite aux syriaques d'agrandir le monastère Deyrulzafaran à Mardin conformément à son style architectural, à savoir en pierre de taille, mais d'autoriser des travaux à la condition d'utilisation d'autres matériaux, en l'occurrence du béton brut.
19.这种情况的一个明显例子是禁止讲古叙利语的人采用自己的建筑风格,即以砾石为材料扩建马尔丁的Deyrulzafaran修道院,但允许利用其
材料如天然混凝土来扩建这一工程。
20.Il fonde la lutte qu'il mène contre la discrimination raciale sur des bases constitutionnelles solides reposant sur le principe du plein respect des droits civils, politiques, économiques et culturels de toutes les minorités qui composent la société iraquienne : Kurdes, Turkmènes, Syriaques Assyriens, Chaldéens et autres.
20.构成这一基础的,是充分尊重属于伊拉克社会的一部分的所有少数民族的民、政治、经济及文化权利这项原则,这些少数民族包括库尔德人、土库曼人、
述人、迦勒底人及其
民族。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。