有奖纠错
| 划词

1.Ne tripote pas dans mon tiroir.

1.别在我抽屉里

评价该例句:好评差评指正

2.Ne tripotez pas ces fruits

2.乱摸果。

评价该例句:好评差评指正

3.Sunita porte à l'index de la main droite une petite bague en fer-blanc qu'elle tripote de temps en temps avec le pouce.

3.苏尼塔右手指上戴着一枚锡制戒指,她时不时地用右手大拇指抚摩一下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


paillée, pailler, Pailleron, paillet, pailleté, pailletéd'or, pailleter, pailleteur, paillette, pailleuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国喜剧艺术

1.Ça sert à rien de tripoter des amnésiques ! — Mais ça va, non ?

摆弄失忆症患者没什么用! — 还好吧,不是吗?

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.Il était occupé à vérifier la solidité des liens, ses doigts saisis de tremblements incontrôlables tripotant maladroitement les nœuds.

他已经捆完了绳子,正忙着检查捆得紧不紧。他的手指控制不住地颤抖着,摸索着一个个绳结。

「哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

3.Ses mains tripotent ses couverts en argent sur la nappe blanche.

他的手摆弄着放在布上的银餐具。

「我说法语你来听」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

4.Fudge, occupé à tripoter ses papiers, ne la regardait pas du tout.

福吉则看也不看她,只顾摆弄他的文件。

「哈利·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

5.L'homme à la moustache noire tripotait quelque chose accroché à sa ceinture.

有黑唇髭的男子在他的皮带里用手指触摸着什么东西。

「哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
国家地理

6.Sandy Irvine, un solide sportif qui n'arrête pas de tripoter les appareils à oxygène.

Sandy Irvine,一个体格健壮的运动员,不停地摆弄着氧气设备。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

7.Tout en parlant, elle tripotait la fermeture du panier dans lequel elle avait transporté Pattenrond.

她一面说,一面摸索解开克鲁克山篮子上捆绑的带子。

「哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Palmashow

8.J'aurais bien aimé te tripoter un petit peu plus

我好想再多聊聊

「Palmashow」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

9.– Ah bon… Je comprends… , répondit Mimi en tripotant d'un air maussade un bouton qu'elle avait sur le menton.

“噢… … 明了… … ”桃金娘说,一边忧郁地自己下巴上的一个疙瘩。

「哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

10.Parfois, il joue les mentors, mais après, il me tripote.

有时他扮演导师,但后来他摸索了我机翻

「赛博朋克:边缘行者」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6

11.Ca fait depuis hier soir qu'il essaie de tripoter les chiffres.

他从昨晚开始就一直在摆弄数字。机翻

「JT de France 2 2022年6」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.Encore une saleté de leur part, et je préviens la mère Boche, pour qu’elle flanque une tripotée à son homme… Dame ! on rirait un peu.

他们如果再行苛且之事,我要告诉博歇太太,叫她揍他男人一顿… … 哼!大家准会耻笑他们。”

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

13.Et puis il y a les accros du mobile, qui le tripotent juste pour passer le temps ou qui vérifient en permanence s'il y a bien du réseau.

此外,还有手机迷,他们着手机只是为了消磨时间或者看看现在信号好不好。

「Compréhension orale 3」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

14.– Non, mais tu aurais pu, c'est presque pareil. Est-ce que tu me vois débouler dans ton observatoire et tripoter tous les boutons du télescope ?

“暂时还没有,不过就差一点了,性质都一样。你能想象我突然在你工作的天文台里蹿出来,随便乱摸望远镜上的各种按钮吗?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

15.Harry se hâta d'appuyer sur les boutons « répétition » et « image par image » de ses Multiplettes, tripota la molette de ralenti et regarda à nouveau l'action.

哈利急忙按了按全景望远镜上的重放和赛况分析键,调整了一下速度转盘,然后把望远镜重新贴在眼睛上。

「哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

16.Madame Lorilleux lui arracha le bébé en se fâchant : ça suffisait pour donner tous les vices à une créature, de la tripoter ainsi, quand elle avait le crâne si tendre.

罗利欧太太一把抱过婴儿,气恼地说孩子的头骨这样稚嫩哪能经得住这样揉捏,将来说不准会生出什么毛病。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.Un garçon vêtu d'une robe de sorcier bleu clair sauta à terre, se pencha en avant, tripota maladroitement quelque chose sur le plancher du carrosse puis déplia un marchepied d'or.

一个穿着浅蓝长袍的男孩跳下马车,弯下身子,在马车的地板上摸索着什么,然后打开一个金的旋梯。

「哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

18.Rieux, qui tripotait dans ses poches la feuille de statistiques, l'invita à venir à sa consultation, puis, se ravisant, lui dit qu'il allait dans son quartier le lendemain et qu'il passerait le voir en fin d'après-midi.

里厄正在衣服口袋里翻找那张统计表,便约他去他的诊所谈,但他随即改变主意,说他明天要去他们的街区,他可以在傍晚去看他。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.À ce prix-là, je crois que la question elle est vite répondue et on comprend pourquoi la carrière de body snatcher a attiré une tripotée de jeunes entrepreneurs dynamiques à Londres, à Liverpool et dans toutes les grandes villes du pays.

以这个价格,我认为这个问题很快就得到了答案,我们理解了为什么身体抢夺者的职业生涯吸引了伦敦、利物浦和该国所有主要城市的一群年轻充满活力的企业家。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
LEGEND

20.Des hétéros qui s'embrassent, qui se touchent, qui se tripotent.

「LEGEND」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Pajot, paka, pakistan, Pakistanais, paksé, pal, palabre, palabrer, palabres, palace,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接