1.Il prit son élan pour franchir l'obstacle.
1.他奔过去以便跳越障碍。
2.C’est pour donner un élan supplémentaire à son système d'exploitation Android.
2.是为了致力于安卓系统的开发。
3.Il prend son élan incontrôlé .
3.他不受控制地猛冲过去。
4.Nous le prions de maintenir cet élan.
4.我们敦促他继续从事。
5.Il convient maintenant de maintenir cet élan positif.
5.在必须维持一积极势头。
6.Nous pensons qu'il faut conserver cet élan.
6.我们认为应该保持种势头。
7.Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.
7.在方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要的动力。
8.Il faut donner un nouvel élan à ces travaux.
8.我们必须给新的推动力。
9.Nous ne devons pas laisser cet élan se dissiper.
9.我们决不允许已经形成的推动力消失。
10.Il faut continuer à encourager cet élan de coopération.
10.应当进一步鼓励种合势头。
11.Ces obstacles ne sauraient émousser l'élan des autorités togolaises.
11.些障碍不会削弱多哥当局的干劲。
12.L'ONU ne doit pas laisser cet élan s'émousser.
12.联合国绝不应让种重新加强的势头消失。
13.Cela donnerait l'élan tant attendu au rapatriement des réfugiés.
13.将给予难民遣返期待已久的推动。
14.Pour maintenir la paix il suffit de garder l'élan.
14.维护世界和平与安全就是保持势头。
15.Le Conseil de sécurité doit contribuer à maintenir cet élan.
15.安全理事会必须借助个势头,并且更进一步。
16.Le monde a besoin d'un tel élan de solidarité.
16.世界需要样的大力声援。
17.Tout doit être mis en œuvre pour maintenir cet élan.
17.必须不遗余力地维持一势头。
18.Il importe de maintenir l'élan imprimé à ce processus.
18.我们必须保持一进程的势头。
19.Cette initiative devrait donner un nouvel élan à nos discussions.
19.一倡议会给我们的讨论带来新势头。
20.Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.
20.些倡议给振兴进程带来了积极的动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Elle a pris de l'élan et, boum! un shoot terrible!
然后她快跑起来,嘭!非常漂亮的一脚射。
2.Tu m'as cassé dans mon élan !
你搞得我没有情绪了。
3.Je pense que cela donne de l’élan à l’industrie.
我认为这为该行业提供了动力。
4.Harry ressentit un soudain élan d'affection pour son parrain.
哈利顿时对教父产生了一种亲切的情感。
5.Les ENTP et les ENFP préfèrent éviter la routine, car elle freine leurs élans.
ENTP和ENFP喜欢避免常规,因为们控制冲动。
6.Il se peut que tout le monde n'adhère pas forcément à vos élans.
可能所有人不会完全欣赏你们的热情。
7.Elle était si grossière, si dénuée de beauté artistique et même d’élan religieux.
它那么粗糙,毫无艺术可言,甚至没有半点宗教情。
8.Les dégâts sont tels qu'un gigantesque élan de solidarité s'organise dans la région.
损失太大了,因此该地区组织了一场大型团结行动。
9.Il était hors d'haleine et faillit renverser dans son élan la table de Rogue.
完全喘不上来气,刚好就站在斯内普书桌旁边,手抓胸膛试图说话。
10.Si on veut maintenir cet élan vers une consommation responsable, c'est indispensable dans cette direction.
如果我们想保持这种负责消费的势头,是必须要朝着这个方向做的。
11.« Mais le tabac viendra, comme toutes choses ! » répétait-il dans ses élans de confiance absolue.
“别的东西可以找到,烟草也一定会找到的!”十足地重复着。
12.Oui, c'est cet élan national auquel je crois.
是的,我相的正是这种国家动力。
13.Les interruptions, elles nous coupent complètement dans notre élan quand on est train de faire quelque chose.
中断,当我们做某事时,它们完全切断了我们的动力。
14.Dans un élan de colère, Dadon tua l'astrologue.
盛怒之下,达东一剑杀死了星象师。
15.Avec d'autres personnalités populaires, Coluche a ainsi provoqué un grand élan de générosité de la part des Français.
就这样,科吕什和其名人一起引发了法国人的慷慨大方。
16.Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.
但是由于愤怒,鹿低头撞向。
17.Durant l’année écoulée, la réforme et l’ouverture n’ont cessé d’insuffler de nouveaux élans de vitalité à l’égard du développement.
一年来,改革开放不断催生发展活力。
18.Un extraordinaire élan de générosité a permis d'engager la reconstruction de Notre-Dame.
一种非凡的慷慨精神使巴黎圣母院的重建工作得以开始。
19.Le O vient pour prendre son élan et ça fait U, il part dans les airs, c'est comme ça.
O经历一个俯冲后变成U,它在空气中变化,就像这样。
20.Un élan solidaire. Tout le monde veut que l'ouverture du magasin soit une réussite.
团结的力量。大家都希望商店能顺利开业。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释