有奖纠错
| 划词

Leur mauvaise gestion a coulé l'usine .

他们管理不善导致工厂倒

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la pauvreté était aggravée, sinon induite, par la mauvaise gouvernance.

面,贫困即使不是产于治理不善也是因为治理不善而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces entraves sont la conséquence d'une mauvaise gouvernance.

这些困境,有的是由于治理不善

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise gouvernance est source de trop de gaspillages.

治理不善仍然造成过多的浪费。

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise gouvernance et la corruption sont les ennemis du développement.

治理不善和腐败是发展的敌人。

评价该例句:好评差评指正

Une mauvaise gouvernance du secteur bancaire peut aussi peser sur l'investissement.

银行部门管理不善也会阻碍投资。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'un exemple classique de carence à tous les niveaux de la gouvernance d'entreprise.

这是个公司各管理不善的典型例子。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces constatations dénotent une mauvaise gestion financière.

所有这些审计结果都表明财务管理不善

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise gestion agricole favorise la désertification et la dégradation des sols.

农业管理不善加剧了荒漠化和土地退化。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste a pris des mesures pour empêcher la corruption et la mauvaise gestion.

东帝汶已采取措施预防腐败或管理不善

评价该例句:好评差评指正

La mauvaise gestion agricole est à l'origine d'une pollution chimique.

此外,对农业管理不善造成了化学污染。

评价该例句:好评差评指正

Si nous y allions, dit monsieur des Grassins. Ce coup de marteau me parait malveillant.

"咱们也去看盾,"德•格拉说。"这样敲门像是来者不善。"

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la mauvaise gestion des villes exerce une influence défavorable sur les conditions environnementales.

此外,城市管理不善对环境产消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'attaquer aux problèmes des conflits, de la corruption et des irrégularités de gestion.

必须解决冲突、腐败和管理不善之类的问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle entraîne nécessairement une mauvaise gestion des ressources disponibles et favorise la corruption.

这就必然导致现有资源的管理不善,助长腐败。

评价该例句:好评差评指正

Ils s'accumulent dans des entrepôts et des décharges de déchets mal gérés.

它们可在管理不善的库房和废物弃置地积聚起来。

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité alimentaire est aggravée par des dispositifs institutionnels et une gouvernance laissant à désirer.

机构设置不佳和管理不善加剧了粮食安全无保障状况。

评价该例句:好评差评指正

Une appréciation « insatisfaisant » n'est pas nécessairement synonyme d'échec, d'irrégularité de gestion ou de fraude.

评分较差并不定意味着失败、管理不善或有舞弊行为。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, les ressources sont parfois gaspillées car les fonds ne sont pas correctement gérés.

面,有时却因资金管理不善而造成资源浪费。

评价该例句:好评差评指正

Les allégations de mauvaise gestion ne sont pas prioritaires.

如果仅仅是指控管理不善行为,只能获得较低的优调查考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半途而废, 半途换马, 半推半就, 半吞半吐, 半脱脂牛奶, 半瓦, 半微量分析, 半桅, 半胃切除术, 半文半白,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que ne sait-il choisir ses gens ?

他怎么就择人呢?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Faites très attention, il a une binette !

小心点,他可张着一张的面孔!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Si nous y allions, dit monsieur des Grassins. Ce coup de marteau me paraît malveillant.

“咱们一块儿去怎么样?”德 ·格拉桑说,“这种敲门有点儿。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les autorités réfutent une mauvaise gestion des incendies et parlent de conditions météo exceptionnelles.

- 当局驳斥了消防管理的说法,并谈到了特殊的天气条件。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et même quand ils sont liés à l'appareil, cela peut aussi être dû à une mauvaise maintenance par les compagnies aériennes.

即使它们与设备有关,也可能是由于航空公司维护造成的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Le groupe familial Yves Rocher, 700 boutiques et 16 000 salariés en France, va mal.

在法国拥有 700 家商店和 16,000 名员工的家族集团 Yves Rocher 经营

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Jusque-là, on s’était salué dans l’escalier et dans la rue, rien de plus ; les voisins semblaient un peu ours.

以前,这楼上的两家人在楼梯里或马路上相遇时彼此也只是点点头,没有别的往两人上去际。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De ces trous s’échappaient à chaque instant de gros oiseaux au vol lourd, fuyant en toutes directions, que l’obscurité empêchait de voir.

时有许多飞翔的大鸟从这些坑洞里向各处飞去。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

L'Autodidacte rit franchement, mais ses yeux restent mauvais: — Vous êtes trop modeste, monsieur.

自学者坦然一笑,眼中却依旧: ——先生,您太谦虚了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La crise a commencé en 2019, après des années de mauvaise gestion par l'Etat et de corruption d'après les Nations unies.

- 据联合国称,在经历了多年的国家管理和腐败之后,这场危机始于 2019 年。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et si peu rusée qu’elle fût, la jeune fille comprit que c’était une occasion de sortir. D’ailleurs, madame de Villefort vint à son aide.

她虽然辞令,但也知道这是一个离开的机会;而且,维尔福夫人也帮她忙了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Peu protégés, les câbles sont vulnérables aux chaluts, aux tsunamis, ou aux morsures de requin et provoquent une centaine de pannes par an.

由于保护,这些电缆容易受到拖网、海啸或鲨鱼咬伤的影响,每年造成一百次故障。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais ses détracteurs lui reprochent une mauvaise gestion de Varsovie même s’il a reçu, et ce n’est pas rien, le soutien de Lech Walesa.

但他的批评者指责他管理华沙,即使他得到了莱赫·瓦莱萨的支持,这并非什么。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年8月合集

L'Egypte connaît régulièrement de graves accidents routiers ou ferroviaires dus à une circulation anarchique, des véhicules vétustes, des routes et des voies ferrées mal entretenues.

埃及经常发生严重的公路或铁路事故,原因是通失控、车辆破旧、公路和铁路维护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un jour dans le monde, direction l'Iran, l'Ukraine mais aussi la Chine qui n'en finit pas d'avoir à gérer ou mal gérer son épidemie de covid.

在世界上有一天,伊朗、乌克兰以及中国都在努力控制或管理其新冠流行病。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月合集

Cependant, il a été évincé par l'armée le 3 juillet suite aux manifestations de milliers d'Egyptiens, l'accusant d'avoir accaparé le pouvoir et d'avoir mal géré l'économie.

然而,在数千名埃及人抗议后,他于7月3日被军方赶下台,指责他夺取政权,管理

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Certaines personnalités dénonceront cette mauvaise gestion économique, comme Jules Ferry qui publiera « Les comptes fantastiques d'Haussmann » , un pamphlet à charge qui connaîtra un grand succès.

某些人士谴责了这一经济管理,比如朱尔斯·费里(Jules Ferry)出版了《奥斯曼的奇妙记述》,这是一本获得巨大成功的抨击小册

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Mauvaise gestion des flux de supporters, attitude problématique des forces de l'ordre, délinquants libres d'agir pendant des heures et incapacité des autorités à se remettre en cause.

支持者流量管理,警察态度有问题,罪犯可以自由行动数小时,当局无法质疑自己。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand les sources chrétiennes évoquent la dimension religieuse, c'est plutôt défaitiste : la victoire des Arabes est vue comme un châtiment divin, pour punir les mauvais chrétiens !

当基督教源提到宗教维度时,更多地是悲观的:阿拉伯人的胜利被视为神的惩罚,以惩罚那些的基督徒!

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Malgré une cote de popularité en berne, le président peut donc gouverner et mettre en place ses réformes car, en face, les forces d'opposition sont largement divisées et désorganisées .

尽管人气评级较低,总统依然可以管理和实施他的改革,因为反对派力量严重分裂和组织

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半休, 半悬臂的, 半旋后位, 半旋前位, 半选电流, 半烟煤, 半掩蔽甲板, 半养老金, 半夜, 半夜 12点整,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接