La Révolution française a eu lieu en 1789.
法国大革命发生于1789年。
Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.
我们处一场大革命的初期。
Au commencement de la Révolution, Paris fut divisé en quarante-huit sections.
法国大革命之初,巴黎被划分为48个区。
La Révolution française a bouleversé l' organisation de l' Eglise de France .
法国大革命使法国教会组织产生了彻底的变更 。
Il est l'historien de la Révolution française.
他是研究法国大革命的历史学家。
Elle m'a protégé pendant la révolution.
大革命期间保护我。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
Or, avec l'évolution de la situation, elle change peu à peu d'opinion vis-à-vis de la Révolution.
势的演变,她渐渐改变了对大革命的法。
Maintenant, les montagnards pourront sans mal les assimiler à des contre-révolutionnaires, à des royalistes.
马拉是法国资产阶级大革命的象。,他被杀,山岳派更有理由指责吉伦特派就是保王派,是实足的反革命。
En conclusion, la Révolution française a adopté il y a longtemps la fameuse devise « liberté, égalité, fraternité ».
最后,很久之前,法国大革命倡导了著名的“自由、平等、博爱”观念。
—Pour nos grands-parents,qui,dans leur jeunesse,n'avaient ni le son ni les images,et qui lisaient très peu,c'est une vraie révolution.
对于我们的爷爷奶奶来说可是一大革命呀,他们年轻的时候,哪有什么声音或图像,连读书报的机会都很少。
C'est des révolutionnaires. Mais ils disent que ce n'est pas en 1789, mais sur les barricades d'une autre révolution.
这些是革命者。不过这里写这并不是1789年的那次大革命,而是另一次革命运动——街垒日。
Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.
由于她,马拉成了法国资产阶级大革命的烈士,吉伦特派陷于被消灭的境地,雅各宾派恐怖活动即可畅行无阻。
Premier devoir à rendre (5 pages): "Quelle image la France veut-elle donner d'elle-meme cent ans après la Révolution?"
第一份要交的作业(5页) :“法国大革命一百年后想要表怎样的象?”
Les deux factions rivales de la Révolution, opposées sur la conception même de l'état, vont-elles s'affronter dans tout le pays?
大革命的敌对两派对国家的观念是针锋相对、水火不相容的。
Cette pièce fut la chambre du Roi, du 17ème siècle à la Révolution.Napoléon 1er la transforma en salle du Trône.
这间大厅17世纪法国大革命时期是是国王的房间,拿破仑一世将它用于御座厅。
Comme le régime féodal autocratique entravé le développement de l'économie capitaliste conduit à la Révolution fran?aise,c’est un mouvement révolutionnaire plus approfondie.
因为封建专制统治阻碍了资本主义经济的发展导致的法国大革命是一次比较彻底革命运动。
La première constitution bolivienne et les suivantes ont été profondément influencées par le modèle et les idéaux de la Révolution française.
玻利维亚的第一部宪法以及以后的几部宪法式和内容上都受到法国大革命的重大影响。
Peut-être parce qu'en France nous avons de belles valeurs, de beaux idéaux, une Révolution dont on oublie souvent le caractère sanguinaire ?
可能因为法国,我们有好的价值,我们的思想,我们的大革命。
Ce cours est une introduction à la culture et la société françaises depuis la Révolution, mais surtout à partir du Second Empire.
本课程介绍法国自大革命之后的社会以及文化,而且特别注重第二帝国后的发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette épisode marque le début de la Révolution.
这一事件标志着法命的开始。
C’est le premier acte de Révolution française.
这是法命的第一个动。
Et après la Révolution, l'école se fait en français.
法命之后,学校使用法语课。
Cette appellation vient de la Révolution.
这种称号起源于命。
On voit sous la Révolution se développer les bals.
在法命时期,舞厅得到了发展。
Pendant dix ans, la révolution bouleverse la société française.
法命续了十年,颠覆了整个法社会。
Une deuxième Révolution française ? Encore en France ?
“第二次法命?还在法?”
La Révolution française accélère le déclin de l'occitan.
法命加速了奥克语的衰落。
Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.
命结束后,凡尔赛宫被废弃,家具被拍卖。
Et si quelqu'un s'oppose à cette vague, ce soir, ce sera notre révolution.
如果有人反对这浪潮,今晚,将是我们的命。
Avant la Révolution en France, la semaine qui suivait la Pentecôte était fériée.
在法命之前,圣灵降临节之后的一周是公共节日。
L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.
原则上,性别平等是法命的成果之一。
Un siècle plus tard, les idées de la Révolution ont elles-aussi des répercussions outre-Rhin.
一个世纪以后,法命的思想在德也产生了一定的影响。
Comment s'appelle le roi qui a été guillotiné pendant la Révolution déjà ?
那个在法命期间被送上断头台的王叫什么名字来着?
Mais après la Révolution française, les lieux sont en piteux état.
但是在法命之后,这个地方处于一种糟糕的状态。
C'est en 1793, pendant la Révolution française, que le Louvre devient un musée.
在1793年,在法命期间,卢浮宫成为博物馆。
En 1848, presque 60 ans après la Révolution française, des troubles éclatent de nouveau à Paris.
1848年,法命结束近60年后,巴黎再次爆发动乱。
Et après la Révolution, l’école se fait en français.
法命之后,学校用法语课。
Un mois plus tard, les sans-culottes prennent la Bastille.
一个月后,无套裤汉(法命时期对民众的称呼)占领了巴士底狱。
La Révolution française date d'il y a deux siècles, et nous en sommes toujours au même point.
法命二百年了,我们居然还没迈出这一步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释