有奖纠错
| 划词

1.Certaines motivations sont-elles plus importantes dans les fusions-acquisitions verticales que dans les fusions-acquisitions horizontales ou conglomérales ?

1.某些动机在横向并购方面比纵向并购或比组成大联合企业型的并购更重要?

评价该例句:好评差评指正

2.Ce mouvement a été accéléré par les fusions et les acquisitions.

2.这种整合的速度通过并购而加快。

评价该例句:好评差评指正

3.En quoi ceux-ci diffèrent-t-ils des effets d'opérations du même type impliquant uniquement des entreprises nationales ?

3.与纯粹本公司之间的并购有何

评价该例句:好评差评指正

4.Les deux formes principales d'accès au marché sont l'investissement de création et la fusion-acquisition.

4.入市场的两种主要形式为绿地投并购

评价该例句:好评差评指正

5.Les opérations visées doivent être autorisées par le Ministre.

5.所有这种并购均需要有财政部长颁发的授权令。

评价该例句:好评差评指正

6.Les deux types d'opérations diffèrent-ils du point de vue des interactions avec les entreprises nationales ?

6.在与内企业联系方面,并购与新建直接投有何区

评价该例句:好评差评指正

7.D'une manière générale, ces opérations sont-elles désormais autorisées, encouragées ou découragées davantage qu'auparavant ?

7.与过去相比目前总的来说是否更允许、鼓励还是不鼓励跨并购

评价该例句:好评差评指正

8.Le problème de ces données est qu'elles souffrent de l'absence d'une définition commune de la fusion-acquisition.

8.这类数据的一个问题是缺乏并购的通用定义。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans quelle mesure les pays ont-ils ciblé des entreprises étrangères pour des opérations spécifiques de fusion-acquisition ?

9.家在何种程度上公司作为具体的并购目标?

评价该例句:好评差评指正

10.Les statistiques concernant l'IED montrent que les fusions-acquisitions représentent une part croissante de l'IED.

10.关于直接投的统计数据表明,合并和收购(并购)促使直接投比例的提高。

评价该例句:好评差评指正

11.Les comparaisons entre les données d'IED et les données sur les fusions-acquisitions internationales ne sont pas évidentes.

11.直接投和跨界并购数据的比较并不是直截了当的。

评价该例句:好评差评指正

12.Il est donc nécessaire, pour évaluer le résultat des fusions-acquisitions, de tenir compte de faits contraires réalistes.

12.因此,在评估并购的结果时,必须现实的反事实设定纳入考虑。

评价该例句:好评差评指正

13.Des mesures devraient être envisagées pour optimiser les avantages et minimiser le coût social des fusions-acquisitions.

13.应当考虑采取措施尽量增加并购的效益,尽量减少其社会代价。

评价该例句:好评差评指正

14.Le monde a récemment assisté à un nombre croissant de fusions et d'acquisitions importantes dans le secteur des télécommunications.

14.最近,世界重大的电信企业并购日益增加。

评价该例句:好评差评指正

15.La question de savoir si les fusions-acquisitions ont amélioré les résultats des entreprises continue de susciter de nombreux débats.

15.并购能否改善企业效绩是一个倍受争议的问题。

评价该例句:好评差评指正

16.La plupart des données relatives aux fusions-acquisitions internationales sont publiées par les banques d'investissement et les cabinets de consultants.

16.跨界并购数据主要由投银行和咨询公司公布。

评价该例句:好评差评指正

17.Il pose, en particulier, un certain nombre de questions concernant l'impact perçu des fusions-acquisitions internationales sur le développement.

17.具体而言,它提出了若干涉及可觉察到的跨并购对发展的影响问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Un autre expert a essayé d'établir un lien entre les statistiques relatives à l'IED et l'ampleur des fusions-acquisitions.

18.另一位专家努力在直接投统计数据与并购规模之间建立起联系。

评价该例句:好评差评指正

19.Le titre III de la loi traite de la concentration du pouvoir économique et des opérations de fusion et acquisition.

19.《管理法》第三部分涉及经济势力的集中和并购问题。

评价该例句:好评差评指正

20.Le secrétariat de la CNUCED devrait poursuivre ses recherches et son assistance technique dans le domaine des fusions-acquisitions internationales.

20.他鼓励贸发会议秘书处继续在跨界并购领域开展研究和技术援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署, 部署兵力,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年4月合集

1.M.Le Pen: Je vais chercher ça immédiatement. Faire des fusions-acquisitions, vous savez très bien faire.

- 勒庞会立寻找。,你知道怎么好。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理, 部族,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接