有奖纠错
| 划词

1.Le frottement est proportionnel au poids.

1.摩擦力与重量

评价该例句:好评差评指正

2.L'ancienneté moyenne plus longue des directeurs correspond à leur moyenne d'âge plus élevée.

2.主管员年资较长,与其平均年龄较高

评价该例句:好评差评指正

3.Le risque d'apparition de taudis et autres types d'installations précaires croît proportionnellement à la taille de la commune.

3.出现贫民窟和其他非规住区的可能性,与市镇规模

评价该例句:好评差评指正

4.Les possibilités de reprise des hostilités ont augmenté au fur et à mesure que les conflits se sont multipliés.

4.这种重点战火的可能性同冲突数量的增加

评价该例句:好评差评指正

5.Les économies ainsi réalisées sont directement proportionnelles à la quantité de déchets produits (et déversés illicitement par-dessus bord).

5.他们节省的费用与他们出产(并非法倾倒入海)的废直接

评价该例句:好评差评指正

6.L'intérêt des milieux politiques, scientifiques et universitaires pour les travaux de la Commission grandirait à mesure que son activité s'intensifierait.

6.政治、科学与学术界士对委员会工作的兴趣的增加同委员会的工作量是的。

评价该例句:好评差评指正

7.Dans sa publication 26, la Commission examinait des risques stochastiques où la probabilité du dommage était proportionnelle à la dose.

7.在辐射防委会第26号出版中,委员会探讨了随机风险问题,在随机风险中,受害的概率与受照的剂量大小

评价该例句:好评差评指正

8.Le montant de l'allocation est directement lié au nombre de membres du ménage et il est inversement proportionnel à ses revenus.

8.津贴的金额直接与家庭规模,但与收入

评价该例句:好评差评指正

9.Notre vie vaut ce qu'elle nous a coute d'efforts.Je crois que je peux reussir apres mon effort.Mes amis,bon courage en semble.

9.生活的价值,跟我们的努力是的。我相信在我的努力之后会有功。我的朋友们,跟我一起加油吧!

评价该例句:好评差评指正

10.Même si on ne tient pas autant de récompense sur notre effort, au moins, on a tous le pouvoir d'attendre le résultat.

10.如果生得到的回报是不的,但是至少结果的权利是平的。

评价该例句:好评差评指正

11.Sa délégation estime que les activités du Bureau doivent suivre celles de la Commission, laquelle procède à la liquidation de ses opérations.

11.美国代表团认为,监督厅的活动应与逐步结束工作的赔偿委员会的活动

评价该例句:好评差评指正

12.La production et les exportations illégales, en violation de l'embargo de l'ONU, augmentent donc nettement de façon directement proportionnelle à l'activité minière.

12.因此,生产水平和违反联合国禁运的非法出口持续增加,直接与采矿活动的增加

评价该例句:好评差评指正

13.Calculée selon une formule établie, la contribution de l'accusé aux frais occasionnés par sa défense est proportionnelle à son revenu mensuel disponible.

13.被告承付的那一部分辩护律师费用是根据既定公式计算的,数额与其每月可支配收入

评价该例句:好评差评指正

14.De l'avis des experts de la Chambre de commerce internationale, le nombre d'infractions faisant appel à l'Internet augmente proportionnellement au nombre d'usagers.

14.根据国际商会专家的估计,基于因特网的犯罪案件数量与因特网用户的增长。

评价该例句:好评差评指正

15.Cependant, leur participation à tout processus de développement est d'autant plus faible ou plus forte que leur possibilité d'expression est limitée ou développée.

15.妇女对任何发展过程的参与受到限制或得到加强的程度与她们表达意愿的程度

评价该例句:好评差评指正

16.Pour les États-Unis, cette diligence due était proportionnelle à l'importance du sujet ainsi qu'à la dignité et au pouvoir de l'État qui l'exerce.

16.美国争辩道,应有的注意应与该问题的重要性,以及应履行应有注意义务的国家的尊严与实力

评价该例句:好评差评指正

17.Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.

17.明天的电影(的特点)将酷似创造它的, 观众的数量将与导演的朋友的数量

评价该例句:好评差评指正

18.Or, la cotisation doit être fixée compte tenu de la capacité de paiement de chacun et la prestation doit être proportionnelle à cette cotisation.

18.同时,必须根据每个的能力确定缴款额,福利必须与缴款额

评价该例句:好评差评指正

19.Le pourcentage des femmes promues dans chaque classe de salaire est proportionnel au nombre de femmes se trouvant déjà dans la classe en question.

19.在每一薪金档次内获得晋升的妇女所占例与相关级别的妇女

评价该例句:好评差评指正

20.L'effet serait directement proportionnel au nombre effectif de fonctionnaires qui choisiraient de partir à la retraite à 62 ans au lieu de 60 ans.

20.其影响程度的大小与选择62岁不是60岁退休的实际工作员数目

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可平息的怒火, 不可破碎性, 不可侵犯, 不可侵犯的, 不可侵犯性, 不可倾覆性, 不可缺少的, 不可燃性, 不可让与的, 不可认付的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

1.Comme ça, le nombre de parts et la longueur sont proportionnels.

像这样,份数和长度

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

2.La majeure partie de ces aides est proportionnelle à la surface agricole.

大部分补贴与农业面积

「« Le Monde » 生态环境普」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

3.Alors si la grandeur était proportionnelle à la taille, pas sûr que Napoléon l'emporterait.

所以如果身高与体型,我不认为拿破仑会赢。

「Jamy爷爷的普时间」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Vous devriez savoir que le pouvoir de discernement d’un homme est proportionnel à son intelligence.

该知道,一个人的鉴别能是和他的知识的。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

5.Les réseaux sociaux, dans leur grande majorité, n’ont toujours pas eu de réaction à la hauteur du problème.

然而,各大社交网络并没有做出同事态严重程度的回

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
生活

6.Plus précisément cette relation nous dit que la distance au cube est proportionnelle à la période au carré.

更准确地说,这种关系告诉我们,距离的立方与周期的平方

「生活」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11合集

7.La quantité d'eau à calculer est proportionnelle à la surface de la bassine.

要计算的水量与盆地的表面机翻

「JT de France 2 2022年11合集」评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

8.–Le progrès est proportionnel à ton effort! –Exactement, voilà, c'est ça.

– 进步与你的努! -没错,就是这样。机翻

「魁北克生活指南」评价该例句:好评差评指正
En route 2

9.On pourrait croire que l'appétit de vitesse des Français change proportionnellement selon la puissance de sa voiture.

有人可能会认为, 法国人对速度的胃口是根据汽车的功率变化的。机翻

「En route 2」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

10.Une donnée est à prendre en considération : l’évolution des stratégies et des tactiques militaires n’est pas forcément proportionnelle à celle des technologies.

“我们该注意到这样一个事实:战略和战术计谋的水平并不是与技术进步的。

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

11.Puis des études épidémiologiques, notamment chez les Aborigènes d'Australie, ont montré que la consommation de sel était directement proportionnelle au risque d'hypertension artérielle.

随后在流行病的研究中,特别是在澳大利亚的本地人中,表现出,对盐的摄入和患有动脉高血压的危险

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4合集

12.Ailleurs en Europe, c'est plutôt le principe de l'équité qui domine, c'est-à-dire un temps proportionnel au poids de chaque parti au Parlement.

在欧洲的其他地方,占主导地位的是公平原则,也就是说,时间与议会中每个政党的权重机翻

「JT de France 2 2022年4合集」评价该例句:好评差评指正
历史人文

13.Pensez-vous que le développement de la science, la recherche scientifique dans un pays donné, est directement proportionnel à l'importance et au degré de puissance de ce pays?

您认为一个国家的研究的发展,与该国的重要性和实程度吗?

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

14.Trois ans et rien n’a été fait. En attendant, les Guinéens se retrouvent à payer des loyers qui ne sont plus du tout proportionnels à leurs salaires.

三年,什么也没做。与此同时,几内亚人发现自己支付的租金不再与其工资机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

15.En fait, ce phénomène d'épaississement est dû à la fabrication de connexions entre les neurones supplémentaires et en plus il est proportionnel au temps consacré à l'apprentissage du piano pendant l'enfance.

其实,这种增厚现象是因为神经元之间额外连接的形,并且这种增厚是与儿童时期的钢琴练习时长的。

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.De même, le gladiateur est payé proportionnellement à la grandeur du " show" , un peu comme Brad Pitt, qui va avoir un plus gros cachet dans un plus gros film.

同样来说,角斗士的薪水与“表演”的规模,就像布拉德·皮特一样,在更宏伟的电影中出演会得到更高的片酬。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3合集

17.E.Tran Nguyen: C'est un secteur qui ne cesse de croître et tant mieux: la vente de vêtements de seconde main, avec l'apparition de friperies géantes, proportionnelles au monde qu'elles attirent.

- E.Tran Nguyen:这是一个持续增长的行业,而且越来越好:二手衣服的销售,大型旧货店的出现,与它们吸引的人数机翻

「JT de France 3 2023年3合集」评价该例句:好评差评指正
生活

18.Plus précisément, leur vitesse d’éloignement V, est proportionnelle à leur distance D, et on note Ho le coefficient de proportionnalité, qu’on appelle la constante de Hubble, en hommage à l’astronome Edwin Hubble qui avait découvert cette relation.

更准确地说,它们的速度V与距离D,Ho是比例系数,被称为哈勃常数,以纪念发现这一关系的天文家埃德温-哈勃。

「生活」评价该例句:好评差评指正
Easy French

19.Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo, donc une fois de plus je vous propose de devenir membre de Easy French sur Patreon, ce qui vous permet d'avoir accès à des cadeaux spéciaux proportionnels à votre soutien, voilà.

感谢大家观看这个视频,所以我再次建议你们为Easy French在Patreon上的会员,这将使你们能够获得与你们支持的特别礼物,没错。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可译码的, 不可饮用的, 不可用的, 不可用性, 不可逾越, 不可逾越的, 不可逾越的鸿沟, 不可逾越的障碍, 不可原谅的, 不可原谅的错误,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接