有奖纠错
| 划词

1.Le message, parfois tacite mais souvent exprès, envahit la vie publique et attise les flammes de la haine à des degrés inquiétants.

1.这类言辞有暗示性,但往往是明示性,弥漫公共场所,煽动仇恨,已到了令人耽心地步。

评价该例句:好评差评指正

2.La mémoire de la victime pouvait perdre de sa clarté avec le temps et les interrogatoires suggestifs pratiqués par les organes de poursuites pouvaient donner lieu à des témoignages incohérents et parfois contradictoires.

2.随着过去,受害人忆会变得不那,而检察官暗示性讯问可能造成混乱,有是自相矛盾证词。

评价该例句:好评差评指正

3.Toutefois, l'existence d'un désir implicite ne pouvait pas conduire à une décision en faveur des intéressés car la loi exige qu'une requête spécifique soit dûment déposée; or il n'était pas possible de considérer qu'une telle condition avait été remplie.

3.但是,存在一种暗示性权利要求不可能因而作出有利于他们裁定,因为法律要求完成一套具体申请程序,而不能说已经提出过积极申请。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮扶, 帮工, 帮会, 帮教, 帮困, 帮忙, 帮某人的忙, 帮某人说话, 帮派, 帮派的头头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.Si dans la culture populaire, Cléopâtre est toujours montrée sous des traits particulièrement séduisants, le plus souvent vêtue de tenues suggestives, c'est pour lui conférer un caractère contestataire vis-à-vis d'un patriarcat conservateur.

在流行文化中,克利奥帕特拉通常成极具诱形象,示性服装,这是为了表达她对保守父权制度反抗。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


帮凶, 帮凶的, 帮佣, 帮主, 帮助, 帮助(促进), 帮助理解概念的东西, 帮助某人, 帮子, 帮嘴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接