1.Le lac Dian situé au sud de Kunming est appelé la "perle brillante du plateau".真人慢速
1.位于昆明南部的滇湖称为是平原上的明珠。
2.L'Ecosse est connue comme le nord de la Grande-Bretagne.
2.苏格兰称为北大不列颠。
3.Le 25 décembre, N?el. C’est la fête des fêtes.
3.圣诞节。这可称为节中节。
4.L'élevage des vers à soie est appelé sériciculture.
4.养蚕业称为sériciculture.
5.Les deux moitiés du cerveau s'appellent les hémisphères cérébraux.
5.大脑的两个半部称为大脑半球。
6.L'apoastre de la Terre par rapport au Soleil s'appelle aphélie.
6.地球对于太阳的远星点称为远日点。
7.11. La cave Dharma est appelée « Qujiezhuqiu » en tibétain.
7.法王洞,藏语称为“曲结竹秋”。
8.Les crabes du lac Yangcheng sont considérées comme les rois des crabes.
8.阳澄湖大,称为中之冠。
9.On les appelle aussi supermarchés ou grandes surfaces.
9.他们也称为超级市场或超级广场。
10.Les seiches sont des mollusques qui ont une coquille intérieure appelée os de siche.
10.墨鱼是具有称为乌贼骨内壳的软梯动物。
11.Noël est censé être « le moment le plus merveilleux de l’année ».
11.圣诞节称为是“全年最美好的时刻”。
12.Corée du Sud appelé "bien connu des petites et moyennes entreprises".
12.在韩国称为"知名的中小企业"称号。
13.Et lorsque vous avez lancé la guerre pour le pétrole, on a appelé "la libération."
13.而当你们为石油而发起战争时,你们称为解放。
14.Comment réagiriez-vous si la Thaïlande décidait de s’appeler « Asie »?
14.如果泰国自称为“亚洲”,你们会作何反应呢?
15.Parfois, l'immunité ratione personae est qualifiée d'immunité procédurale et l'immunité ratione materiae, d'immunité fonctionnelle.
15.属人管辖豁免有时称为程序性豁免,属事管辖豁免有时称为实质性豁免。
16.C'est la fete des fetes, la lumiere de l'hiver, le plaisir de tous.
16.这可称为节中节,她是严冬里的光芒,为人们带欢乐。
17.Furent ensuite appelés "Valentins" les âmes soeurs qui s'échangaient des mots doux dans leurs missives.
17.从此以后,情书中的精神伴侣们就称为“Valentin”。
18.Ce type de facilité est communément appelé prêt à terme.
18.此类融资一般称为定期贷款。
19.Cette pratique est couramment désignée par le terme de «profilage racial».
19.这种做法一般称为以种族划线。
20.On appelle ces zones de transition des écotones.
20.这些过渡层称为群落交错区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.On dit que c'est un homme de gauche.
他被称为是左派。
2.On les appelle les hommes des cavernes.
他们被称为穴居人。
3.Le Dongzhi est aussi appelé la fête de l'hiver.
冬至也被称为冬节。
4.C’est ce qu’on appelle la balance risque-bénéfice.
这称为风险收益。
5.Donc les trois premières années, on appelle ça la licence.
前三年被称为学士。
6.Elle est également connue sous le nom de position de la " bûche" .
它也被称为木柴睡姿。
7.C’est ce qu’on appelle un délai de grâce.
这被称为限期。
8.Ce piment est surnommé le diable rouge africain.
这种辣椒被称为非洲红魔。
9.La partie visible du poil s'appelle la tige.
头发的可见部分称为轴。
10.Dans une machine, ce couvercle est appelé piston.
在这种机器里,这个盖子被称为“活塞”。
11.Sauf que chez eux, ça s'appelle l'armée.
只是国家的肌肉被称为军队。
12.On a appelé le territoire où ils se sont installés la Gaule.
他们定居的地区被称为高卢。
13.C'est ce qu'on appelle aussi le phytoplancton.
这也被称为浮游植物。
14.Charlemagne est connu comme étant le père de l'Europe.
查理曼大帝被称为欧洲之父。
15.On se déclarait les amis de l’A B C.
他们自称为ABC的朋友。
16.On appelle ça « naturalisation par le sang versé » .
这被称为“流血入籍”。
17.Mais on continuait à le désigner par " post-it" .
但人们仍把它称为纸条。
18.On ne dit pas feu faible, on dit feu doux.
我们不称为低火,我们称为慢火。
19.L'avocat, par exemple, moi j'appelle ça le baume des intestins.
比如说牛油果,我把它称为清肠果。
20.Ces espaces ouverts, sont également appelés place de chant.
这些空地,也被称为歌唱场所。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释