有奖纠错
| 划词

1.On peut en conclure qu'il y aurait lieu d'encourager l'établissement d'inventaires de façon continue.

1.这表明完全可以鼓励不间断地编制清单

评价该例句:好评差评指正

2.La troisième étape a consisté à s'adresser aux diverses entités du système des Nations Unies.

2.编制清单的第三步工作是要求联合国系统内各个实体提供有关信息。

评价该例句:好评差评指正

3.Quelques bureaux nationaux de statistiques sont chargés de compiler l'ensemble de l'inventaire.

3.有几个国家统计局负责编制整个清单

评价该例句:好评差评指正

4.Les Parties peuvent suivre la même démarche si elle cadre avec les modalités d'établissement de leur inventaire.

4.如果它与缔约方编制清单的方法合,也可以采用这种方法。

评价该例句:好评差评指正

5.Les Parties peuvent suivre la même démarche si elle cadre avec les modalités d'établissement de leur inventaire.

5.如果它与缔约方编制清单的方法合,也可以采用这种方法。

评价该例句:好评差评指正

6.Plusieurs orateurs ont déclaré qu'un contrôle efficace exigerait un inventaire des émissions.

6.若干发言者表示,若想进行有制,就必须为此而编制排放清单

评价该例句:好评差评指正

7.Certains contestent la composition de la liste et le rôle qui lui est attribué.

7.有些国家对清单编制方式及其意义提出疑问。

评价该例句:好评差评指正

8.Cet examen porte sur les méthodes et données employées pour établir l'inventaire.

8.这种审评涵盖清单编制中所用的方法和数据。

评价该例句:好评差评指正

9.On trouvera à l'annexe I une liste des documents établis pour cette session du Comité.

9.附件一是为科技委本届会议编制的文件清单

评价该例句:好评差评指正

10.Ceci a justifié l'établissement et le maintien d'institutions nationales et d'équipes d'inventaire stables.

10.这需要建立和维持稳定的国家机构和清单编制队伍。

评价该例句:好评差评指正

11.Quarante-neuf Parties ont reçu une aide extérieure pour établir leurs inventaires de GES.

11.有49个缔约方在编制温室气体清单时得到了外来援助。

评价该例句:好评差评指正

12.Presque toutes les Parties ont reçu une aide extérieure pour établir leurs inventaires de GES.

12.几乎所有缔约方在编制温室气体清单时都得到了外来援助。

评价该例句:好评差评指正

13.En vertu de la loi antiterroriste, le Gouvernement est habilité à dresser une liste d'entités.

13.《反对恐怖主义法》的一个组成部分是政府编制一份实体清单的能力。

评价该例句:好评差评指正

14.Les Parties peuvent en outre présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire corrigées.

14.此外,缔约方可以参照调整后的清单数据编制预测。

评价该例句:好评差评指正

15.L'inventaire des affaires réalisé au moyen de logiciels compatibles a permis aux parquets de renforcer leur coopération.

15.通过利用兼容软件编制案件清单,起诉部门之间的合作取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

16.Les documents établis pour les sixième et septième sessions du Comité sont récapitulés à l'annexe I.

16.附件一是为科技委本届会议和上一届会议编制的文件的清单

评价该例句:好评差评指正

17.Ces listes pourraient être élaborées par les points de liaison eux-mêmes, le secrétariat ou le GLM.

17.编制这种清单的责任可以由协调中心自己担负,也可以由秘书处或联合联络组担负。

评价该例句:好评差评指正

18.Elles devraient cependant présenter leurs projections par rapport aux données d'inventaire non corrigées des années précédentes.

18.然而,缔约方应参照以往年份的未经调整的清单数据编制其预测。

评价该例句:好评差评指正

19.Les documents établis pour les cinquième et sixième sessions du Comité sont récapitulés à l'annexe I.

19.附件一是为科委第五届和第六届会议编制的文件的清单

评价该例句:好评差评指正

20.Les organes conventionnels pourraient dresser des listes de points à traiter pour guider l'établissement des rapports périodiques circonscrits.

20.各条约机构可编制问题清单,用以指导定期要点报告的编写工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


聪明的孩子, 聪明地, 聪明反被聪明误, 聪明过头, 聪明好学, 聪明伶俐的(人), 聪明伶俐的贴身侍女, 聪明能干, 聪明人, 聪明睿智,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年11月合集

1.Tous les 10 ans, on dresse un inventaire des collections, et là, mauvaise surprise, certains trésors ont été volés.

年,我们都会编制藏品清单,令人不快些宝藏被盗了。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来, 从…起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接