有奖纠错
| 划词

Souffrant d’une maladie pulmonaire incurable, Dolly sera euthanasiée six ans après sa naissance.

多利因身患无法治愈的肺部,在它出生后的第六年实施安乐死。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a toutefois été incapable de vérifier si ce décret avait été appliqué.

但是独立专家无法这一政令是否已实施

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs stratégies peuvent être mises en œuvre à cet égard.

有一些策略可以用来实施这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Plus récemment, des terres côtières ont été utilisées à des fins touristiques.

近来,沿海的土地已用于实施旅游业计划。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la grande majorité des mesures visant Cuba continuent d'être appliquées à la lettre.

对古巴的绝大多数措施现仍严格实施

评价该例句:好评差评指正

Pour 10 d'entre elles, le délai de réception des informations n'était pas encore venu à expiration.

在许多情况下,秘书也从提交人收到资料,内容大为委员会的见未实施

评价该例句:好评差评指正

Elles ont constaté qu'au total, 35 pays appliquaient ces normes et critères.

有35个国家认为实施了联合国在预防犯罪和刑事司法领域的标准和准则。

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche est jugée indispensable pour une bonne application des normes.

这种方法认为是有效实施所必需的。

评价该例句:好评差评指正

Au Zimbabwe, la mise en œuvre de l'accord de partage du pouvoir annoncé a été retardée.

在津巴布韦,宣布的分权协议推迟实施

评价该例句:好评差评指正

Les responsables du Golan avaient immédiatement relancé les projets dont l'exécution avait été bloquée.

戈兰高地上的官员立即实施阻止的计划。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a été chargé d'en coordonner la mise en place et le contrôle.

指派负责协调实施和监督这个责任制框架。

评价该例句:好评差评指正

Ces lois confirment que de tels agissements perpétrés délibérément constituent un crime de guerre.

这些法律认,蓄实施此类禁止的行为构成战争罪行。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement des faits, l'évaluation et la mise en œuvre sont des fonctions distinctes.

事实、评估与实施工作认为是相互独立的职能。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, lorsque le peuple palestinien résiste à ces conditions, on l'accuse de terrorisme.

然而,当巴勒斯坦人民对这些行为进行抵抗时,他们却指责为实施恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau est un partenaire d'exécution privilégié de la CEDEAO dans ces domaines prioritaires.

西非办视作西非经共体实施这些优先领域工作的一个重要执行伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Sont soupçonnés d'être liés au terrorisme, mais n'ont pas encore été utilisés pour commettre un acte terroriste?

涉嫌与恐怖主义活动有联系,但是尚未用于实施恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre d'entre elles ont été mises en œuvre sans tarder par l'ensemble des organismes et ministères concernés.

许多行动点已经所有实施机构和有关政府部门迅速实施

评价该例句:好评差评指正

Le manque de concertation au début de celui-ci entraînait souvent le retardement, voire l'échec de l'application des procédures requises.

案件初期缺乏协商往往导致所要求程序拖延实施甚至失败。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de ces études doivent être considérés comme un critère fondamental pour la mise en œuvre de ces activités.

这些调研究的结果应视为实施这些活动的基本标准。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de l'Accord dépendra de sa ratification et de son application par un très grand nombre d'États.

《协》的有效性取决于其广泛批准和实施

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


repairer, repaître, répalage, répaleuse, répandage, répandeur, répandeuse, répandre, répandu, repapilloter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

Les jeunes burkinabés y avaleraient une viande censée être du chien lors de leur circoncision.

布基纳法索的年轻人在割礼时,会吃一块看做是狗肉的肉。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Sa mission ? S'assurer que personne n'attaque le pays, et que les lois votées par les Français soient appliquées.

他的职责?就是确保国家不受到及确保由法国人民决议通过的法律

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cette idée fut mise à exécution, moins de vingt-quatre heures après avoir été conçue.

这个主意一提出,二十四小时内便付诸

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Depuis 2013, les parquets sont invités à enfin appliquer les lois anti-discrimination.

自2013年来,检察官邀请最终反歧视法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils viennent d'être mis en examen pour violences avec arme ayant entraîné la mort sans intention de la donner.

他们指控使用武器暴力,导致他人死亡,但无意给予他人武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

S'il avait été mis en œuvre avec bonne volonté et pas utilisé comme un instrument politique, nous n'en serions pas là.

如果它善意地而不用作政治工具,我们就不会在这里。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

L'expérience qui a été menée sur 20 hectares pendant un an a permis de réduire de 60 % la présence de moustiques tigres sur la zone.

验在20公顷的土地上在一年期间减少了该地区雌白纹伊蚊的60%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

3 policiers du Raid de Marseille ont été mis en examen pour violence avec arme ayant entraîné la mort sans intention de la donner.

马赛突袭行动中的 3 名警察指控使用武器暴力,导致他人死亡,且无意交出武器。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La Royale Navy, plus puissante que la marine française, empêche l'arrivée du ravitaillement et enfin une stratégie de sape des alliances franco-indiennes est mise en place.

皇家海军,比法国海军更强大,阻止供应品的到来最后,一个破坏法印联盟的战略付诸

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Gervaise conservait un fond de méfiance. Peut-être bien que la grande brune se raccommodait pour se mieux venger de la fessée du lavoir, en roulant quelque plan de mauvaise bête hypocrite.

但是热尔维丝仍然存有一些戒心。也许维尔吉妮假装好人,与她言归于好,为了便于对当年在洗衣场里撩裙露臀之辱报复。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Quant au chèque alimentaire, qui avait été évoqué par le gouvernement pour aider les plus précaires à mieux s'alimenter, sa mise en place a été repoussée et pourrait avoir lieu en 2023, mais sans date ni garantie.

至于食品券,政府提到帮助最不稳定的人吃得更好,它的推迟,可能在2023年,但没有日期或保证。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il y a eu une réforme en 1990 et effectivement, ça a pris pas mal de temps à se mettre en place parce que c'était pas obligatoire , d'accord ? Et maintenant, de plus en plus, ça se met en place.

在1990年有一个改革,际上,它花了相当长的时间来,因为这并不是强制性的,对吗?在今天,越来越多的拼写改革

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reparler, repartager, repartie, repartir, répartir, répartiteur, répartiteur principal, répartition, reparution, repas,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接