有奖纠错
| 划词

La modestie aplanie les montagnes de l’arrogance.

谦虚能傲慢的高山。

评价该例句:好评差评指正

L'Afghanistan est pleinement résolu à conjurer cette menace.

阿富汗充分承诺这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons mettre un terme aux sévices.

首先,我们必须虐待现象。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme doit être éradiqué de la surface de la terre.

必须从地球上

评价该例句:好评差评指正

Il y a un besoin pressant de coopération internationale pour lutter contre la pauvreté.

开展国际合作贫困,刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons intensifier nos efforts pour les éradiquer.

我们必须加紧努力这些疾病。

评价该例句:好评差评指正

Si la direction palestinienne n'élimine pas le terrorisme, c'est le terrorisme qui la fera disparaître.

如果巴勒斯坦领导阶层不终将巴勒斯坦领导阶层。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements nationaux ont pour responsabilité de mettre fin à la haine et à l'intolérance.

各国政府有责任仇恨和不容忍。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un cancer qu'il est difficile d'éradiquer.

是一个不易的毒瘤。

评价该例句:好评差评指正

Pour nous, en Iran, la chute de Saddam Hussein a été très bénéfique.

萨达姆·侯赛因而受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

L'éradication des champs de pavot devrait être envisagée dans ce plus large contexte.

应该从这个更大角度看待罂粟田工作。

评价该例句:好评差评指正

L'éradication de la pauvreté doit également faire partie du mandat.

贫困也应是特别代表的任务之一。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit renouveler son engagement de mettre fin complètement au colonialisme.

国际社会必须重申彻底殖民化的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il faudrait, une fois pour toutes, abolir la culture de l'impunité.

第二,应该一劳永逸地有罪无罚的文化。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait poursuivre ses efforts afin de prévenir et de faire cesser ces pratiques.

缔约国应继续努力防止和此类习俗。

评价该例句:好评差评指正

Il existe une ferme volonté politique d'éliminer la culture du pavot en Afghanistan.

阿富汗对罂粟种植抱有强烈的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les efforts d'éradication seuls ne suffisent pas pour régler le problème.

因此,对付这一问题单靠办法是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-programme appuiera les activités des programmes nationaux d'élimination des cultures illicites.

本次级方案将支持国家非法作物的方案。

评价该例句:好评差评指正

Aucun de nous, agissant seul, ne peut éliminer ce fléau.

我们任何国家都不可能单独地这种祸害。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un phénomène maléfique qui doit être éradiqué.

是一种必须的罪恶的现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


violent, violenter, violer, violet, violeter, violette, violeur, violier, violine, violiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Premièrement, détruire les forces des seigneurs de guerre de la Chine du nord.

第一、北洋军阀。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Enfin, l'ennemi est présenté comme un monstre sans pitié, un barbare à éradiquer.

最后,敌人呈现为一个无情的怪物,一个的野蛮人。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Vous serez tous fauchés, culbutés, jetés à la pourriture. Il naîtra, celui qui anéantira votre race de poltrons et de jouisseurs.

“你们每一个人都扔到粪堆里。消灭你们这些贪图享受的胆小鬼的人就了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Cette victoire " est le signe que notre armée, en coopération avec des amis, est la seule force capable d'éradiquer le terrorisme" .

这一胜利" 表明,我军与朋友合作,是唯一能够怖主义的力量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第一部

Hélas, l’œuvre a été incomplète, j’en conviens ; nous avons démoli l’ancien régime dans les faits, nous n’avons pu entièrement le supprimer dans les idées.

可惜!那次的事业是不全面的,我承认;我们在实际事物中摧毁了旧的制度,在思想领域中却没能把它完全掉。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Comme tous les hommes de pouvoir, César est impliqué dans un certain nombre d’affaires louches et ses ennemis sont bien décidés à les exploiter, afin de l’éliminer de la scène politique.

像所有当权者一样,恺撒卷入了一些黑幕案件,他的敌人决心利用这些黑幕将他从政治舞台上

评价该例句:好评差评指正
悲惨界 Les Misérables 第五部

Mais, au bon vieux temps, la capitale avait peu de tête ; elle ne savait faire ses affaires ni moralement ni matériellement, et pas mieux balayer les ordures que les abus.

但在淳朴的古代,首都不论在精神上和物质上都还不大有头脑,垃圾和流弊一样,却未能得到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


viomycine, vionite, vioque, viorne, viostérol, VIP, vipère, vipereau, vipéridé, vipéridés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接