A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多
丝•伯基斯的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
司(
一软件
司)
NOROTN
司,生产有NOROTN COMMANDER、NORTON UTILITIES等著名的计算机软件。A street in Little Norton, and – at number eighteen – home of Doris Purkiss, the witch who told The Quibbler that Sirius Black was actually Stubby Boardman (OP10).
(刺叶路)位于小诺顿区的一条街,多
丝•伯基斯的家是18号,她说小天狼星布莱克肯定是胖墩子•勃德曼。
声明:以上例句、词
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。