1.Um sicherzustellen, dass alle Länder vom internationalen Handel als einer wesentlichen Triebkraft der langfristigen Wirtschaftsentwicklung profitieren können, müssen die Verhandlungen im Rahmen der Doha-Entwicklungsrunde zügig mit der Verabschiedung eines sinnvollen Entwicklungspakets abgeschlossen werden. Dazu sollten die Beseitigung von Exportsubventionen jeder Art, die erhebliche Verringerung handelsverzerrender inländischer Unterstützung, die Gewährleistung eines verbesserten Marktzugangs und die Verbesserung der besonderen und differenzierten Behandlung gehören.
际贸易是长期经济发展
关键驱动力之一,为了确保所有
家都能受益于
际贸易,多哈发展回合谈判必须加快完成,提
一揽子有意义
促进发展
举措,其中应包括取消一切形
口
,大大削减对贸易造成扭曲
内资助,确保更宽松
市场准入,和增强特殊待遇及差别待遇。