Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
我碰的那位男士来自德国。
Der Mann, dem ich begegnete, kommt aus Deutschland.
我碰的那位男士来自德国。
Er wandte sich an den erstbesten, der ihm begegnete.
他问了他碰的第一个人。
Ich habe den ersten besten gefragt,der mir begegnete.
我问了我最的那个人。
Diesen Fehlern solchen Typen hat er relativ selten begegnet.
相而言这类错误他是比较少见的。
Sie begegneten sich (Dat.) vor dem Bahnhof.
他们在车站前相。
Schließlich begegneten sie sich in dieser Stadt.
他们最终在这座城市相了。
Wir begegnen auf Schritt und Tritt bekannten Gesichtern.
我们处都见熟人。
Diese Theorie begegnet auch in seinen anderen Werken.
这一理论也出现在他的其他著作中。
Ihre Blicke begegneten sich und sie lächelten sich zu.
他们两人目光碰一起并相微微一笑。
Wir begegnen uns in dem Wunsch, ihm zu helfen.
我们都愿意帮助他。
Ihm war ein Unfall begegnet.
他遭了一件不幸的事故。
Anfangs begegnete man dem Amt skeptisch und betrachtete es als die "Geheimpolizei" der Organisation.
最初,人们监督厅表示怀疑,认为它是本组织的“秘密警察”。
Unterwegs begegnet uns keine Menschenseele.
我们一路上一个人也没有碰。
Solche Bedrohungen - und die Mittel, um ihnen zu begegnen - werden in den beiden folgenden Kapiteln ausführlicher behandelt.
在下面的两章中更详细地论述了这些威胁及消除威胁的办法。
Solche Kontexte sind für eine Friedenssicherung mit Zustimmung der Beteiligten ungeeignet; ihnen muss vielmehr mit konzertierten Maßnahmen begegnet werden.
在这种情况下,不宜根据双方同意来维持和平;而必须采取协调一致的行动来应。
Dieser Anschauung kann man häufig begegnen.
这种观点人们经常能听。
Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。
Ein kollektives Sicherheitssystem, das auf Fairness und Beständigkeit gründet, wäre die beste Möglichkeit, alten wie neuen Herausforderungen zu begegnen.
在公正和一致的基础上建立一个集体安全体系是迎战新旧挑战的最佳途径。
Im vergangenen Jahr bemühte sich die Organisation weiterhin darum, der Herausforderung schwacher institutioneller Strukturen und unzureichender Verwaltungskapazitäten zu begegnen.
过去一年,本组织继续应体制结构薄弱和行政能力欠缺的挑战。
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他见鬼去吧(我不想同他打交道)!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。