The house was sold by private treaty.
这座房子是通过私下订立协议出售。
The house was sold by private treaty.
这座房子是通过私下订立协议出售。
I covenanted with him for house.
他订立了住房协定。
Finally it judges the contract efficacy between bargainer and a third person assaying.
最后对出卖人与第三人订立买卖合效力进行了评判。
The Convention of Peking in 1860, which ended the hostilities, provided for its outright cession.
一八六零年,战争结束,订立《北京条约》,九龙半岛正式割让予英国。
If a pawnshop comes into any agreement with a pawnor concerning anything that is not included in the pawn ticket, a supplementary written contract shall be concluded.
典当行和当户就当票以外事进行约定,应当补充订立书面合。
If the delegation of authority to the subagent is not authorized, the principal is not liable to third persons for any act or contract of the subagent.
如果代理人对复代理人委托未经授权,本人对复代理人任何行为或所订立合都不对第三人承担责任。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立及条款目是使舶自日起完全处于东处置之下。
True federalists actually saw the Treaty of Rome as a move away from the building of a European superstate that they had hoped would develop from the European Coal and Steel Community, set up in 1951.
忠实联邦主义者亲眼见证了,1951年成立欧洲煤钢共体演变成了《罗马条约》,条约订立朝建立他们所期望超国家欧洲政府迈出了一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。