She held a cluster of flowers in her arms.
她抱一束鲜花。
She held a cluster of flowers in her arms.
她抱一束鲜花。
A strange light appeared in the northwest.
一束奇异的光线在西北方闪现。
That is a pencil of rays.
那是一束光线。
And his coat was adorned with a flamboyant bunch of flowers.
他的外套上面一束艳丽刺目的鲜花。
Not so very long ago I was outside in the sunshine, inhaling the fragrance of rosemary and lavender, and picking a nosegay of penstemon and anemone.
没多久以前,我还在外面阳光下呼吸迭香和薰衣草的芬芳,采摘起一束钓钟柳和银莲花。
Ravel comes from the obsolete Dutch verb ravelen, “to tangle, fray out, unweave,” which comes in turn from the noun ravel, “a loose thread.
Ravel 这个词来为“纠缠,磨损掉,解开”的废荷兰语动词ravelen, 而这个词又是从为“一束松线”的名词ravel 衍生而来的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。