The twins wore identical dresses to the party.
双胞胎穿着一
一样

去参加派对。
The twins wore identical dresses to the party.
双胞胎穿着一
一样

去参加派对。
I didn’t like his tone of voice; I felt he was being condescending.
我不喜欢他说话
腔调,我觉得他好像很屈尊一样。
She was as cheerful as anyone confined to a hospital bed could be.
她
其他任何一个被限制在医院病床上
人一样快乐。
Constance, as was her wont, had paid her little attention.
康斯坦斯,还
以往习惯一样,不太注意她。
They were all dressed alike in white dresses.
他们都是一样
白色装束。
The twins are so alike I can’t tell which is which.
这一对双胞胎长得一
一样,我分不清谁是谁。
The twins are so alike that I can't tell which is which.
这对双胞胎一
一样, 我分辨不出谁是谁。
Any self-evolver must be a coyote trickster.
所有自进化者必须是像土狼一样高明
魔术师。
She differs from me in many ways.
她在许多方面都
我不一样。
He found his way through the complex maze of corridors.
他穿过了迷宮一样
廊。
Beat the mixture well , until it is light and creamy.
充分搅拌混合物,直到它松软得像奶油一样。
The renegade is the first cousin to a rattlesnake.
叛徒象响尾蛇一样地毒狠。
The realisation that she was gone was like a knife thrust.
意识到她已
了让人心像刀扎了一样。
Every bus arrives and leaves packed as fully as a sardine tin.
每辆
来


公共汽车都塞得像沙丁鱼罐头一样拥挤。
Sinclair Lewis was stormy petrel in his life as in his books.
辛克莱·刘易斯在他
生活中也像他
书中一样是个制造麻烦
人。
Fred carried on with his monologue as if I hadn't spoken.
弗雷德继续滔滔不绝地讲,就好像我没说话一样。
The gang is all together,they're moshing here with me.
在这里有一帮人
我一样,一起享受着这种刺激。
The two things are the same in outward form but different in essence.
这两件东西外表形式一样, 但实质不同。
I asked the boss for a rise and his reply was predictably short and sweet!
我要求老板增加我
工资,他
回答如意料
一样,简单明了!
The water in the pool is as even as a mirror.
池中
水面象镜
一样平滑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。