The twins wore identical dresses to the party.
双胞胎穿着一
一样
裙子去参加派对。
The twins wore identical dresses to the party.
双胞胎穿着一
一样
裙子去参加派对。
I didn’t like his tone of voice; I felt he was being condescending.
我不喜欢他说话
腔调,我觉得他好像很屈尊一样。
She was as cheerful as anyone confined to a hospital bed could be.
她和其他任何一个被限制在医院病

人一样快乐。
Constance, as was her wont, had paid her little attention.
康斯坦斯,还和以往习惯一样,不太注意她。
They were all dressed alike in white dresses.
他们都是一样
白色装束。
The twins are so alike I can’t tell which is which.
这一对双胞胎长得一
一样,我分不清谁是谁。
The twins are so alike that I can't tell which is which.
这对双胞胎一
一样, 我分辨不出谁是谁。
Any self-evolver must be a coyote trickster.
所有自进化者必须是像土狼一样高明
魔术师。
She differs from me in many ways.
她在许多方面都和我不一样。
He found his way through the complex maze of corridors.
他穿过了迷宮一样
走廊。
Beat the mixture well , until it is light and creamy.
充分搅拌混
,
到它松软得像奶油一样。
The renegade is the first cousin to a rattlesnake.
叛徒象响尾蛇一样地毒狠。
The realisation that she was gone was like a knife thrust.
意识到她已走了让人心像刀扎了一样。
Every bus arrives and leaves packed as fully as a sardine tin.
每辆开来和开走
公共汽车都塞得像沙丁鱼罐头一样拥挤。
Sinclair Lewis was stormy petrel in his life as in his books.
辛克莱·刘易斯在他
生活中也像他
书中一样是个制造麻烦
人。
Fred carried on with his monologue as if I hadn't spoken.
弗雷德继续滔滔不绝地讲,就好像我没说话一样。
The gang is all together,they're moshing here with me.
在这里有一帮人和我一样,一起享受着这种刺激。
The two things are the same in outward form but different in essence.
这两件东西外表形式一样, 但实质不同。
I asked the boss for a rise and his reply was predictably short and sweet!
我要求老板增加我
工资,他
回答如意料
一样,简单明了!
The water in the pool is as even as a mirror.
池中
水面象镜子一样平滑。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。