That got in under my gaw — and I've got a trained gaw.
那真是完全出乎意料——想想是谁啊!
That got in under my gaw — and I've got a trained gaw.
那真是完全出乎意料——想想是谁啊!
It's pretty okay for me.
是啊,确是有点力不从心。
It's wishful thinking to expect Phil to help you. He is a goldbrick.
期望菲尔来帮你太厢情愿了,他是个懒人啊。
Those are vesperal falling leaves, which I have longed for a whole autumn!
那是夜晚落叶啊!渴望了个秋天。
My name is Scally. I am a project manager in a software localization company.
请问您是哪个公司啊?们可以多沟通,同行!
It is indeed unfortunate!
那确是不幸啊!
Looky, looky who's there.
|你看 ,你看 , 那是谁啊?
Hush, the deads are dreaming!!
现在几乎也是必出啊!!!
I’ll always be grateful to Christine for lending me the money; a friend in need is a friend indeed!
远感激克里斯廷借钱给,患难之交才是真朋友啊!
Fred Flintstone! What's the idea of pulling a set like that? And what are you doing in that messy old suit?
夫林斯通•弗瑞德!演这么场戏,是什么鬼主意啊?还有,你穿着那套又脏又旧衣服干什么?
How delightful to find an arriviste underling of 53 and a slacking boss of 70 in a thrusting, ageist industry such as investment banking.
在投资银行这样个冲劲十足、歧视老龄行业中,能找到个野心勃勃53岁下属和个泄了劲儿70岁老板,是多么令人欣喜啊。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。