The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人献殷勤而闻。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人献殷勤而闻。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
胆地向坐在其身边的女人献殷勤。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男人没必要向不情愿的女人献殷勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
不时地向她献殷勤, 使她很难为情。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露点卖弄风情的品性,就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’那一套献殷勤的手段,马上开始用小称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有会采取“迂回策略”,派“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹献殷勤,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。