Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常地对我提出劝告。
a tiempo; oportunamente; sin tardanza
www.francochinois.com 版 权 所 有Mi tutor me hizo una reflexión muy oportuna.
我的指导老师非常地对我提出劝告。
Si no pagas la multa a tiempo, te quitarán el carné de conducir.
如果你不支付罚款,他们将会吊销你的驾照。
Los tres proyectos de resolución han sido debidamente actualizados.
三项决议草案已更新。
El proyecto de resolución es oportuno y de interés actual.
决议草案又有专题性。
Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.
和在预算范围内交付项目。
El Consejo insta a que se aporten a su debido tiempo los fondos ya prometidos.
安理会鼓励支付已承付资金。
Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.
缔约国必确保充分纳分摊会费。
Por lo tanto, nuestra sesión de hoy es oportuna y adecuada.
我们今天的会议因此非常和适当。
Sigue suministrando imágenes oportunas de las regiones afectadas por desastres.
该卫星不断提供受灾区域的图像。
Al respecto, es esencial que los Estados Partes presenten oportunamente informes periódicos.
为此,缔约国必和提交报告。
Ambas iniciativas podían generar en breve plazo recursos muy necesarios.
这两项倡议都可提供急需的资源。
La comunidad internacional necesita un acceso fácil a datos comerciales oportunos.
国际社会需要容易地获得的贸易数据。
Las autoridades siguieron facilitando oportunamente documentación a todos los que regresaron.
当局继续为所有的回返者提供证件。
La asistencia humanitaria internacional ha sido oportuna y rápida.
国际人道主义的援助是和迅速的。
Quiero comenzar dando las gracias al Presidente por convocar a esta sesión tan oportuna.
首先,我谨感谢主席召开本次非常的会议。
Espera que esa información esté disponible cuando se presente el siguiente informe.
她希望能提供对下次报告有用的信息。
También es importantísima su capacidad de actuar a tiempo.
这套程序采取行动的能力也十分重要。
La OSSI seguirá ocupándose de esta cuestión e informando oportunamente al respecto.
监督厅将继续追究这一问题,并报告。
Todo está supeditado ahora a la aplicación plena y puntual del Acuerdo.
现在一切都取决于协议的充分与实施。
A este respecto, es fundamental que los Estados Partes tienen los informes periódica y puntualmente.
为此,缔约国且地提交报告至为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。