Se plantea aquí un problema de terminología.
是个关于术语的问题。
terminología; nomenclatura
www.francochinois.com 版 权 所 有Se plantea aquí un problema de terminología.
是个关于术语的问题。
Actividades relacionadas con el Grupo de Trabajo sobre terminología toponímica.
地名术语工作组的有关活动。
Los expertos examinaron las definiciones de términos fundamentales relacionados con el tema.
专家们讨论议题所涉重要术语的定义。
El marco conceptual de las cinco oficinas está formulado en términos generales.
为所有五个次区域办事处般术语说明逻辑上的框架。
Son empleados y definidos en el Convenio sobre la Diversidad Biológica.
《生物多样性公约》2 使用并界定些术语。
Algunas delegaciones acogieron favorablemente el amplio alcance de los términos utilizados en el principio 2.
些代表团高兴地看到,原则2使用的术语范围较广。
La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人保项下的提款权。
Además, algunos de los términos, así como su alcance, se habían definido con mayor precisión en el comentario.
并且,部分术语和术语范围已评注中得到阐述。
El Sr. Boulet (Bélgica) dice que la cuestión no es meramente terminológica, sino sustantiva.
Boulet先生(比利时)说,不仅仅是个术语问题,而是个实质性的问题。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往来账户、存款账户和定期存款账户。
El término incluye al banco y a toda otra persona que confirme la promesa independiente (“el confirmante”).
本术语包括保兑保的银行或其他人(“保兑人”)。
Indicó además que las organizaciones habían acordado utilizar una nomenclatura común para describir las medidas ya en vigor.
她指出,各组织同意采用统的术语来指称各种现行措施。
Se utilizan también otras expresiones, como registros de pedidos, anuncios preliminares, anuncios informativos o anuncios planeados.
还使用诸如“订购目录”、“初步通知”、“信息通知”或“意向发布”等其他些术语。
El significado de esos términos se explica en detalle en los capítulos IV, V, VI, VII y VIII.
第四、第五、第六、第七和第八章阐述些术语的含义。
Aunque se podían encontrar productos similares entre las regiones, había que armonizar la terminología para la definición de los productos.
虽然有可能区域间找到类似的产品,但仍有必要统界定些产品的术语。
Habría que poner fin a las desviaciones semánticas y seguir utilizando la terminología relativa a la "mutilación genital femenina".
必须停止玩弄文字游戏的做法,保留与“女性外阴残割”有关的术语。
Es importante aclarar qué se entiende por los términos biodiversidad y recursos biológicos en el contexto del presente informe.
此必须说明生物多样性和生物资源些术语本报告中的含义。
Mientras que algunas delegaciones dijeron que era necesario emplear una terminología uniforme, otras consideraron que ello no era práctico.
有代表团强调指出,必须使用标准术语,但有代表团认为不切合实际。
En cambio, el término inglés "permissibility" (y no "admissibility") definía bastante bien el contenido del artículo 19.
反之,英文术语“permissibility(可容许性)” (而不是“admissibility(可接受性) ”)适当地界定第十九条的内容。
En los proyectos de artículo de la Ley Modelo no figuran definiciones de los términos “subasta”, “electrónica” ni “inversa”.
《示范法》的条款草案中没有对“电子”、“逆向”和“拍卖”些术语加以定义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。