Reciclar es solidario con el medio ambiente.
回收是支持环保。
Reciclar es solidario con el medio ambiente.
回收是支持环保。
La Parte V contiene orientaciones generales sobre las MTD y las MPA.
第五部分则概述了关于最佳可得技术和最佳环保做法一般性指导。
Su país apoya plenamente la transformación del PNUMA en una institución con más poderes para promover las actividades ambientales.
塞尔维亚和黑山完全支持将环境规划署转化为一个促环保活动更加有力和制度化框架。
Será necesario complementar las actividades tecnocéntricas con esfuerzos de concienciación y modificación del comportamiento respecto del consumo de energía.
在采取侧重技术动时,将需要作为辅助手段亦努力提高民众环保意识和改变能源消费方式。
Entre otros métodos de eliminación, cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituye la opción ambientalmente preferible, figuran los que se describen a continuación.
在销毁或永久性质变采用处置办法不符合无害环保要求情况下采用其他处置办法包括以下介绍各种方法。
Consideramos que la energía nuclear, producida de conformidad con los procedimientos de seguridad ambiental, puede ser una manera fructífera de atender la demanda energética del mundo entero.
我们认为,按照安全和环保序产核能可以成为满足世界各地日益加大能源需求有益办法。
Hay, pues, motivos fundados para prestar apoyo bilateral y multilateral a los proyectos ambientales que se lleven a cabo tanto directamente como en asociación con organizaciones conservacionistas responsables.
因此,有必要对政府直接或与有信誉环保组织合作环境项目提供双边和多边支助。
La inexistencia en el pasado de un desarrollo sustancial de todas las esferas de la organización social y económica en Bosnia y Herzegovina ha provocado graves problemas de protección ambiental.
波斯尼亚和黑塞哥维那去在经济社会组织各个领域不适当大量开发已经引起了严重环保问题。
Se eliminó el uso del DDT y se inician estrategias innovadoras con costos efectivos y ecológicamente saludables con participación comunitaria, mediante la Eliminación de Hábitats y Criaderos de Anofelinos (EHCAs).
废除使用DDT,并推了有社区参与新节省成本环保战略,这是消灭疟蚊栖息繁衍地方案一个组成部分。
Los gobiernos podrían movilizar fondos mediante canjes de deuda, en que los donantes canjean su deuda por inversiones en moneda nacional destinadas a la protección ambiental, como el tratamiento de aguas residuales.
政府也许能以债务转换方式动员供资,即捐助者将债款转换成对环保地方货币投资,如废水处理。
En todas las actividades del Centro se incluye un componente de creación de capacidad, en el que se presta especial atención a la sostenibilidad y a las aplicaciones ecológicamente racionales de la biotecnología.
该心所有活动还包括能力建设部分,其特别重点是可持续性和对物技术符合环保应用。
Más allá del lugar de trabajo, abogamos por más y mejores empleos (incluidos, empleos ecológicos), protegidos por organizaciones sindicales, para ayudar a crear condiciones de trabajo dignas, reducir la pobreza y lograr la seguridad socioeconómica.
在工作场所以外,我们争取更多、更好、有工会保护工作(包括环保绿色工作),以帮助创造合适工作条件、减贫并建立社会经济保障。
En Nigeria, la demanda de energía eléctrica pronto quintuplicará la capacidad de generación actual, razón por la cual la energía nuclear es la única opción disponible que resulta asequible e inocua para el medio ambiente.
尼日利亚电力需求不久将超出其现有发电能力约五倍,使得核能成为惟一可采用既实惠又环保选择。
Habida cuenta de los efectos negativos a largo plazo de la utilización de plaguicidas, pregunta si el Gobierno está estudiando la posibilidad de promover prácticas más inocuas para el medio ambiente, como la agricultura orgánica.
鉴于使用杀虫剂产了长期消极影响,她询问政府是否考虑促更多环保做法,如有机农业。
Entre ellos podrían figurar programas para promover un uso de la energía ecológicamente racional en los hogares, las instituciones oficiales (mediante programas de contratación) y las empresas, en particular en el sector de la construcción y las obras públicas.
这些努力可包括实旨在促个体家庭、政府机构(通其采买方案)和商界在使用能源时意识到环保问题方案-特别是在建筑业和住房建造部门。
Los centros de coordinación de alto nivel para el medio ambiente ayudaron a aumentar la concientización sobre las cuestiones ambientales en los servicios aduaneros de algunos países, y resultaron fundamentales para promover la cooperación con la dependencia nacional del ozono.
负责环境事务高级别人员帮助提高某些国家海关部门内对环保议题认识,并在促与国家臭氧办事处之间合作方面发挥了重要作用。
Los participantes recomendaron la adopción de mecanismos institucionales que promovieran la coherencia de los marcos locales, nacionales y regionales en apoyo de iniciativas locales favorables a los pobres y al medio ambiente y formularon un llamamiento al establecimiento de una organización mundial del medio ambiente.
与会者建议设立机构性机制,促协调地方、国家和区域各级支持当地扶贫和环保举措框架,并呼吁建立一个世界环境组织。
Señaló que el sistema tenía casi 60 años y que, sólo para cumplir los requisitos establecidos a nivel federal por el Organismo de Protección del Medio Ambiente, la Dirección de Abastecimiento de Agua de Guam necesitaba contraer un préstamo por valor de 200 millones de dólares.
他指出供水系统已存在将近60年,关岛自来水管理局只是应付联邦环保局要求就需要借用2亿美元。
Pide a la Directora Ejecutiva que fortalezca los mecanismos de consultas y asociación entre las partes interesadas en relación con la preparación y puesta en práctica de los planes ambientales locales e iniciativas de aplicación local del Programa 21 para afrontar los problemas de los asentamientos humanos que afectan a los oasis.
请执主任加强有关各方之间磋商和建立伙伴关系机制,以便订立和切实实施解决影响绿洲人类住区问题地方环保计划和“在地方一级实施《21世纪议》方案”各种举措。
Nuestra estrecha asociación con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa Ambiental del Mar Caspio, el Fondo Internacional para la Recuperación del Mar de Aral y otras iniciativas internacionales en materia de medio ambiente muestra cómo pueden abordarse las cuestiones regionales y mundiales de la protección del medio ambiente.
我国与联合国环境规划署、里海态方案、咸海救援基金及其他一些国际环保动密切伙伴合作,说明区域和全球环保问题是可以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。