Además de eso, el Gobierno entregó ganado a los residentes reubicados.
除上面提到,政府向搬迁居民提供了牲畜。
Además de eso, el Gobierno entregó ganado a los residentes reubicados.
除上面提到,政府向搬迁居民提供了牲畜。
Además del aeropuerto internacional de Bangui M'Poko, el país dispone de aeródromos en cada prefectura.
除班吉M'poko国际机场,全国每个省均有机场。
Además de la población refugiada, existen en Serbia y Montenegro unas 250.000 personas desplazadas dentro del país.
除难民人口,在塞尔维亚和黑山还有约250 000名境内流离失所者。
Huelga decir que, como africanos, no podríamos apoyar otro proyecto de resolución que no fuera el nuestro.
不用说,为非洲国家,我们按逻辑不能支持除我们任何其他决议草案。
La determinación del umbral de pobreza general se basa en otros factores además de en la alimentación (alojamiento, vestidos).
对于一般贫困线确定包括了除食品其他需求(如住所和衣服)。
Además de la antedicha, las otras dos condenas han sido por robos a mano armada cometidos por civiles y personal militar.
除上述判决,另两例判决涉及平民和军事人员实施武装抢行为。
Tampoco está claro por qué el proyecto de artículos no puede aplicarse también a sustancias líquidas y gaseosas que no sean aguas subterráneas.
此也不清楚为何条款草案不适用于除地下水气体和液体物质。
La prestación no se paga en el primer día de incapacidad, a menos que ésta haya sido causada por un accidente laboral.
除临时无法伤事故造成情况,不支付临时无法第一天疾病补助金。
Además de la jurisdicción territorial obligatoria, la Convención ofrece a los Estados Parte la opción de establecer una jurisdicción extraterritorial por varias causas.
除强制性领域管辖权,公约还为缔约国提供了根据一系列理确立域管辖权选择。
No puede esperarse que los jóvenes asuman responsabilidades si piensan que su única posibilidad de futuro es seguir viviendo en campamentos de refugiados.
如果青年人感到他们除在难民营生活其未来毫无希望可言,就不可能指望他们会承担责任。
Así, además de las exclusiones previstas en el artículo 2, los Estados podrían, a tenor de los artículos 18 y 19, excluir otros asuntos.
因此,除第2条中不适用情形,各国将能够根据第18和第19条排除其他事项。
Establece, entre otras cosas, un marco para medir las actividades de las multinacionales y las filiales extranjeras en el comercio de bienes y servicios.
除其他,手册还制定了计量跨国公司活动及国附属机构货物和服务贸易框架。
Además de la ausencia de la doble incriminación, varios motivos han sido enumerados en el párrafo 21 con respecto a los cuales puede denegarse la asistencia.
除并非双重犯罪,第21款中还列举了可拒绝提供协助其他一系列理。
Además, en la proyección de las necesidades de personal no se tiene en cuenta la pérdida natural de personal por razones que no sean la jubilación.
此,预计人员需求没有考虑除退休其他减员。
A más de esta disposición, el artículo 13, al contrario del artículo 18 sobre asistencia judicial recíproca, no incluye una lista de posibles motivos de denegación.
除这一规定,与关于司法协助第18条不同,第13条没有列入可能拒绝理清单。
¿Debe el demandante presentar algo más que la sentencia arbitral y el acuerdo de arbitraje a los que se refiere el artículo IV de la Convención?
是否要求申请人提交除仲裁裁决和《纽约公约》第四条中所规定仲裁协议任何其他材料?
El Grupo estima además que, con excepción de los costos de la cirugía, los costos de tratamiento iniciales reclamados para los amputados kuwaitíes y no kuwaitíes son razonables.
小组进一步认为,除手术费用,就科威特籍和非科威特籍截肢者最初治疗费用提出索赔是合理。
Todos los Estados que respondieron, con sujeción a las excepciones puntualizadas infra, confirmaron que sus autoridades competentes podían adoptar tales medidas en respuesta a una solicitud procedente del exterior.
除下述国家,所有答复国均确认,其主管机关能够应国请求采取这类措施。
4 Nada de lo dispuesto en el presente contrato será interpretado en el sentido de que confiera al Contratista más derechos que los que le son conferidos expresamente en él.
4 除本合同明确授予权利,本合同未授予承包者任何其他权利。
Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.
除这些措施,政府还着手实施一项婚前方案,使未来夫妇好婚姻生活和抚养子女准备。
声明:上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。