El deshielo ártico es un signo del cambio climático.
北极冰山融化是化的标志。
El deshielo ártico es un signo del cambio climático.
北极冰山融化是化的标志。
El Ártico es un área situada alrededor del Polo Norte.
北极地区是北极点周围的地区。
Las principales organizaciones indígenas del Ártico también participan permanentemente en las actividades del Consejo.
北极的各主要本地组织也是该理事会的长期参与者。
Hace dos años, en este mismo foro, Islandia señaló a la atención la pertinencia del medio ambiente marino del Ártico.
两年前,在这个论坛上,冰岛曾提请注意北极海洋环境的相关性。
También se habían detectado isómeros alfa y gamma en muestras de leche materna, e isómeros beta en mamíferos marinos en el Ártico.
另据报告,人乳采样中发现阿尔法和其异构体,而在北极海洋哺乳动物中发现其异构体。
Aunque las situaciones jurídicas en el Ártico y la Antártida son muy diferentes, varias cuestiones científicas y medioambientales se parecen en algunos aspectos.
北极和南极的法律状况有很大不同,但两个区域面临的一些科学和环境问题具有相似性。
En el Ártico y en algunas regiones de la Antártida, la temperatura media de la superficie ha aumentado durante los últimos decenios mucho más rápidamente que en el resto del mundo.
在北极和南极的一些地区,在过去几十年间平均表面温度上升的速度比世界其地方都要快很多。
El reto de hacer esto en el monte Everest o en el círculo Ártico, sin embargo, ha sido relativo, ya que en la actividad sólo hay que atender a un puñado de personas.
不过,在珠穆朗玛峰和北极圈,这样做困难较,在那些地方涉及人数很少。
Resulta más difícil de estimar la evolución del ozono en el Ártico, dada la mayor complejidad de los procesos asociados de retroalimentación. Entre las principales necesidades y problemas que quedan por abordar figuran
北极上空的臭氧层的进一步演估计起来难度更大,主要是涉及的反馈程序更加复杂。
La zona septentrional de Noruega y Svalbard es favorable para el estudio de los procesos que tienen lugar en el espacio cerca de la Tierra, encima del Ártico, que podrían ser signos de un cambio climático a nivel mundial.
挪威北部和斯瓦尔巴群岛的位置非常适合研究北极上空近地空间内的活动情况,这些活动可能是全球化的征兆。
Habida cuenta de la gran extensión de su territorio y sus aguas territoriales, su baja densidad demográfica y su clima subártico y ártico, Noruega se beneficia en gran medida del sistema de navegación por satélite (GPS) (principalmente) de los Estados Unidos.
挪威土地和领水面积广大,人口稀少,副北极和北极,(主要)大大受益于美国的卫星导航系统——全球定位系统。
Algunas de esas tareas de investigación se realizan en forma conjunta entre las comunidades científicas de dos o más Estados, como la expedición a la cresta mesooceánica del Ártico de 2001, llevada a cabo por científicos de los Estados Unidos y Alemania34.
有些研究活动是两个国家或多个国家科学界联合进行的,如美国和德国科学家进行的北极大洋中脊探索项目。
El calentamiento de la Tierra es una bomba de tiempo ecológica que amenaza la existencia misma de los pequeños Estados insulares en desarrollo, otras regiones bajas, las culturas indígenas del Ártico y otros pueblos que dependen de los recursos, así como innumerables especies animales y vegetales de todo el mundo.
全球暖等于是一个生态的定时炸弹,不但威胁到岛屿发展中国家、其他地势偏低区域、北极土著文化和其他依赖资源生的人民的生存,而且威胁到全世界无法胜数的动植物物种的生存。
El Relator Especial hace un llamado para que se preste atención especial a la relación entre los pueblos indígenas y el medio ambiente y que se promueva la investigación científica participativa en este campo (con especial atención a los entornos ambientales vulnerables como el Ártico, los bosques boreales, las selvas tropicales, la alta montaña, etc.).
特别报告员敦促应特别重视土著人民与环境之间的关系,在这一领域应促进参与性科学研究(尤其重视北极圈、北极地带森林、热带雨林和高山地区的脆弱环境)。
El Foro invita a que también entablen cooperación con el Foro otras instituciones internacionales y regionales, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, el ONUSIDA, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Económica para Europa, el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo, el Consejo del Ártico, el Banco Asiático de Desarrollo, la Unión Africana, la Organización de los Estados Americanos, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional.
论坛请其他国际和区域机构也同论坛合作,其中包括全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金、艾滋病规划署、亚洲及太平洋经济社会委员会、欧洲经济委员会、欧洲复兴开发银行、北极理事会、亚洲开发银行、非洲联盟、美洲国家组织、东南亚国家联盟和南亚区域合作联盟。
El Foro Permanente invita a que también entablen cooperación con el Foro Permanente otras instituciones internacionales y regionales, como el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, el ONUSIDA, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, la Comisión Económica para Europa, el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo, el Consejo del Ártico, el Banco Asiático de Desarrollo, la Unión Africana, la Organización de los Estados Americanos, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional.
常设论坛请其他国际和区域机构也同常设论坛合作,其中包括全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金、艾滋病规划署、亚洲及太平洋经济社会委员会、欧洲经济委员会、欧洲复兴开发银行、北极理事会、亚洲开发银行、非洲联盟、美洲国家组织、东南亚国家联盟和南亚区域合作联盟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。