¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!
在你认识的单词上标上重音!
¡Coloca los acentos en las palabras que conoces!
在你认识的单词上标上重音!
Quiere pasar por español, pero le traiciona el acento.
他想充西班牙人,可是他的口音使他露了馅。
Este esfuerzo pone el acento en las cuestiones del funcionamiento y la operatividad del Consejo de Seguridad.
这一努力强了安全理事会功能和运作的关键问题。
Es necesario poner más el acento en la contratación a partir de países que carecen de representación o están insuficientemente representados.
需要更加重视从无人任职或任职人数不足的国家作人员。
Muchos oradores, tanto en el panel como en la audiencia, pusieron un fuerte acento en la relación entre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y los procesos de incentivación de la inclusión.
专门小组和观众中的许多发言人大力强了千年发展目标与促进包容性之间的关系。
La asociación que solicita la Declaración de Roma y los objetivos de desarrollo del Milenio no deben diluir la soberanía nacional y ni cualquier acento particular dentro del marco de la buena gobernanza.
《罗马宣言》和千年发展目标要求的伙伴关系不必淡化国家主权或善政框架内的任何特别重点。
Los cursos están adaptados al personal de misiones y a grupos de trabajo seleccionados (en lugar de individuos) y ponen el acento en esferas como las capacidades intersectoriales, incluida la planificación y la gestión de programas.
这些课程是专为特派团和目标作组(相对于个人而言)的作人员编制的,侧重于贯穿各领域的技能等方面,包括规划和方案管理。
Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.
应更加重视地下水资源提供的保护大自然价值,特别是在那些易于受到地下水条件变化影响的自然保护区。
En términos generales, en el informe se reconoce la pérdida de los conocimientos tradicionales y se pone el acento en la relativa escasez de ejemplos de medidas e iniciativas diseñadas concretamente para proteger, promover y facilitar la utilización de los conocimientos tradicionales.
各报告一般都承认丧失了传统知识,并强相当缺乏专门设计来保护、发扬、协助使用传统知识的措施和倡议的样本。
En la mayoría de los países visitados, las administraciones de aduana no consideran el control de las SAO u otras cuestiones ambientales como un asunto prioritario. Se pone el acento, por el contrario, en generar ingresos y proteger al país del ingreso de bienes peligrosos.
在接受访问的大多数国家中,海关部门未能把对对耗氧物质的控制或其他环保问题列为优先重点,而是着重于创收活动和保护本国不受危险货物的侵害。
Todos en nuestra institución reconocemos que, en estos momentos, el acento está puesto en su mayor parte y de manera sustancial en la parte militar, en la intervención, en la prevención o la conclusión de las guerras, pero invertimos mucho menos en ganar la guerra de la paz.
世界银行的所有人都认识到,目前,期待最大、最为持久的是对军事方面的期待,是对干预方面的期待,是对防止或结束战争的期待,但对在和平问题上赢得战争的关注却极少。
El Comité toma conocimiento de la afirmación de los autores en el sentido de que las disposiciones sobre la exención parcial no satisfacen sus necesidades, ya que la enseñanza de la asignatura "Nociones" carga excesivamente el acento en la instrucción religiosa, y de que la exención parcial es imposible de aplicar en la práctica.
委员会注意到,提交人辩称,部分免上安排并不满足其需要,而且部分免上实际上无法实施。
Por otra parte, debido a que la documentación de los comités, como la que se ha citado de la Secretaría, sólo presenta la imagen "positiva" de la situación de las ratificaciones, con lo cual el cuadro de conjunto es difícil de interpretar, una imagen "negativa" -el revés de la trama del tapiz- sería mucho más elocuente ya que pondría el acento en las prioridades políticas que se imponen.
第二,委员会的文件,就象上文提到的秘书处的文件,对条约批准状况提供纯粹是“正面的”介绍,这就很难对全面的情况作出分析;一种“反面的”形象能够揭露隐蔽的现实,突出必要的政治轻重缓急次序,因此更能说明问题。
En Guatemala se ha puesto el acento en apoyar asociaciones voluntarias de mujeres indígenas; en Bolivia y Luxemburgo se han hecho esfuerzos por integrar a las personas con discapacidad en el trabajo voluntario; y en Viet Nam, el Comité Nacional encargado de coordinar las actividades relativas a las personas con discapacidad ayudó a organizar una conferencia sobre el voluntariado en la capacitación profesional y el empleo para los niños desfavorecidos.
在危地马拉,重点是支持土著妇女的志愿协会;玻利维亚和卢森堡努力把残疾人纳入到志愿作中;在越南,残疾人国家协委员会帮助组织了一次关于弱势儿童职业培训和就业的志愿服务会议。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。