En muchas cavernas europeas han aparecido pinturas rupestres.
在欧洲许多洞穴都出现了史前壁画。
En muchas cavernas europeas han aparecido pinturas rupestres.
在欧洲许多洞穴都出现了史前壁画。
Ya han aparecido las llaves.
钥匙终于找到了。
¿Han aparecido ya tus gafas?
你眼镜找到了么?
Un tercer grupo rebelde ha aparecido recientemente, el Movimiento Nacional de Reforma y Desarrollo.
第三个反叛集团是最近出现,称之为国家改良与发展运动。
Han aparecido tendencias nuevas y preocupantes, como el asesinato de reclusos que tratan de escapar de prisión o el fenómeno de las venganzas populares.
许多侵权行为未被举报主要有两个因:害怕报复;对司法系统缺乏信任。
Según algunos informes aparecidos en los medios de difusión, algunas mujeres salieron del país y regresaron sin que se las castigara por sus acciones.
根据一些媒体报道,一些人出国,然后回国,没有因自己行为而受到惩罚。
Esto significa que los problemas que han aparecido en relación con el proyecto en curso seguirán surgiendo cada vez más frecuentemente.
这意味导致这个项目出现那些问题将来越来越多发生。
Al mismo tiempo, reconocemos que aún queda mucho por hacer y en el horizonte han aparecido numerosos retos que amenazan los progresos hechos en beneficio de mujeres y niñas.
与此同时,我们认识到当前还有许多事要做和许多新挑战,这些挑战威胁到为妇女和女孩所得这些进展。
A medida que ha aumentado el volumen y el ritmo de las operaciones, han aparecido nuevos embotellamientos en la recepción, inspección, comprobación, integración, consolidación y despacho de los materiales.
随着业务数量增加和步伐加快,物资、查、测试、结、整理和发放已出现新瓶颈。
Con todo, las tendencias que han aparecido en los últimos cinco años indican que el desplazamiento forzoso sigue utilizándose como parte de una estrategia militar deliberada para controlar a las poblaciones.
但过去五年显示趋势表明,强迫流离失所仍被作为控制民众一种蓄意军事战略。
La participación y posible utilización indebida de empresas y profesiones no financieras para el blanqueo de dinero han suscitado recientemente la preocupación internacional, ya que han aparecido más casos de esa participación.
非金融企业和专业参与以及可能非法利用这些企业和专业来进行洗钱近来引起了国际社会关注,因为这种案件越来越多。
Han aparecido procesos perturbadores, como el comportamiento temerario y violento de los jóvenes, a medida que se agravan los obstáculos en el mercado laboral y las dificultades para lograr la movilidad social.
有破坏力事物,如青年人危险和暴力行为,成为劳动力市场障碍,并且对扩大社会流动造成困难。
Un estudio reciente realizado en Finlandia que ha aparecido publicado en el Journal of the American Heart Association también vincula la intoxicación por mercurio en los varones adultos con mayores tasas de enfermedades coronarias59.
最近发表在美国心脏学会期刊上一项在芬兰进行研究也将成年男性汞中毒问题同冠心病上升挂钩。
Han aparecido tensiones entre la población local y los refugiados porque los servicios públicos y sociales (enseñanza, salud, agua y saneamiento) están sometidos a una gran presión por la demanda de unos y otros.
当地居民与难民之间已出现一些关系紧张,因为双方均极为需要社会和公共服务(教育、保健、水和卫生)。
Esa doctrina había aparecido en el contexto de una mayor superioridad de la capacidad espacial de los Estados Unidos, una aplicación más amplia de los activos emplazados en el espacio y el desarrollo de una industria espacial comercial.
这一理论出现背景是:美国空间能力优势加大;天基资产得到更广泛使用;以及商业性空间行业得到发展。
La Organización se ha dado cuenta rápidamente de que, además de las amenazas tradicionales para la paz y la seguridad internacionales, han aparecido nuevas amenazas a escala mundial, como la delincuencia organizada trasnacional, la corrupción y el terrorismo.
本组织很快认识到,除了对国际和平与安全传统威胁之外,已经在全球规模上出现了新威胁,如跨国有组织犯罪、腐败和恐怖活动。
Según el informe provisional del Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, además de las formas tradicionales han aparecido nuevas formas de discriminación, en particular en el marco de la lucha contra el terrorismo.
根据当代各种形式种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为特别报告员临时报告,除传统形式外,尤其是在反恐战争框架内,已经出现了新歧视形式。
El Presidente cubano también informó a la opinión pública internacional que ya han aparecido personas que vieron a Posada Carriles paseándose por las calles de Islas Mujeres luego de su ingreso en territorio mexicano a través de Chetumal.
古巴主席还向国际舆论界通报,有人看到Posada Carriles在经切图马尔入境墨西哥之后在Islas Mujeres街上行走,并已出面证实。
Ha aparecido un nuevo grupo de donantes —nuevos miembros de la Unión Europea y algunos de los países en desarrollo más ricos, como el Brasil, China y la India— todos los cuales ofrecen cada vez más servicios de expertos a otros países en desarrollo mediante la cooperación técnica.
现已形成一个新捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员国以及一些较富裕发展中国家(如巴西、中国和印度),它们都越来越多地通过技术作、向其他发展中国家提供专门知识。
El Sr. Tharoor (Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública) responde que las iniciativas de reforma han aparecido en los titulares porque los medios creen que la deuda y otras cuestiones de desarrollo ya se han tratado con ocasión de la reciente cumbre del Grupo de los Ocho.
Tharoor先生(主管传播和新闻事务副秘书长)回应说,改革活动受到重点报道,因为媒体认为债务和其他发展问题已经在最近召开八国集团首脑会议期间予以报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。