Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏绣上各种颜色和谐的调配。
Admiraba la armoniosa combinación de colores del bordado.
他很欣赏绣上各种颜色和谐的调配。
Para que el niño crezca y se desarrolle debidamente es necesario un entorno familiar armonioso.
为使儿童得到正常的成长和发育,必须保障和谐的家庭环境。
Siria se distingue por su armoniosa diversidad étnica.
叙利亚以其多民族和睦团结而著称。
Ambas oficinas están cooperando estrechamente para asegurar una transferencia armoniosa.
两机正密切合作,确保顺利交接。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差距或复发的各种和谐的过渡阶段。
Queremos desarrollo armonioso. Construir un mejor futuro es el sueño que la humanidad ha acariciado por largo tiempo.
我们主张和谐发展,建更加美好的社会是人类孜孜以求的理想。
La UNMIL no debe escatimar esfuerzos para asegurar que se establezca una relación de trabajo mejor y más armoniosa con la CNDDRR.
联利团必须不遗余力地确保改善和协调与复员方案全国委员会的工作关系。
Efectivamente, la existencia de mecanismos y procedimientos legítimos para dirimir las diferencias jurídicas es indispensable para la conducción armoniosa de las relaciones internacionales.
实际上,解决法律分歧的合法机制和程序的存在,对国际关系的和谐开展至关重要。
Según la definición francesa, la exclusión social es la ruptura de los vínculos sociales necesarios para el desarrollo armonioso y ordenado de la sociedad.
法国对于社会排斥的定义是,能促使社会协调地、有秩序地发展的那种社会纽带受到破坏。
Resulta evidente la ausencia de una articulación armoniosa entre las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades de asistencia humanitaria y de ayuda al desarrollo económico.
我们显而易见的是,维持和平行动、人道主义援助以及经济发展援助之间缺乏和谐的协调致。
Singapur es una sociedad multirreligiosa y multirracial y la preservación de una relación armoniosa entre musulmanes y no musulmanes es una parte importante de su lucha contra el terrorismo internacional.
新加坡是多宗教和多种族的社会,在穆斯林与非穆斯林之间保持和谐关系是其打击国际恐怖主义斗争的重要组成部分。
Es necesario que los Estados cooperen en el campo del medio ambiente en relación con la conservación y la utilización armoniosa de los recursos naturales compartidos por dos o más Estados.
各国必须在两国或多国共有自然资源的养护及和睦利用的有关环境领域进行合作。
Lo que interesa a Sri Lanka es asegurar que esto suceda en forma justa y armoniosa, de manera que todos se beneficien de un mejoramiento de la calidad de la vida.
斯里兰卡关注的是如何确保种转变公平而和谐的完成,以便提高所有人民的生活质量。
La limitación fundamental para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio es la falta de un sistema de comercio mundial armonioso para nuestros productos agrícolas, que son una de nuestras principales exportaciones.
阻碍实现千年发展目标的主要制约是缺乏适宜的全球农产品贸易制度,而农产品恰恰是我们的主要出口产品之。
La comunidad internacional debe ayudar a los países y regiones en conflicto a formular estrategias preventivas, eliminar las causas del conflicto, promover la armonía y la reconciliación nacional y lograr un desarrollo armonioso y duradero.
国际社会应切实帮助冲突国家和地区制定预防战略,消除冲突根源,促进民族融合与和解,实现长久与和谐的发展。
Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.
落实宣言,让美好的文字变成现实,努力建持久和平、共同繁荣的和谐世界是摆在我们面前的重大而紧迫的任务。
En la Convención sobre los Derechos del Niño se reconoce que para tener un desarrollo pleno y armonioso de la personalidad, el niño debe crecer en una familia, en una atmósfera de felicidad, amor y comprensión.
《儿童权利公约》确认为了充分而和谐地发展其性,应让儿童在家庭环境里,在幸福、友爱和谅解的气氛中成长。
Todos los países amantes de la paz y la justicia que ansían vínculos armoniosos en la comunidad internacional deben realizar los esfuerzos que sean necesarios en ese sentido y alentar a los demás a hacer lo mismo.
所有爱好和平和正义的国家和所有希望在国际社会中建立和谐关系的国家都应作出必要的努力,以种方式行动并鼓励其他国家也样做。
A fin de facilitar la movilización de recursos financieros será indispensable integrar de forma más armoniosa y sistemática las actividades de lucha contra la desertificación en las estrategias nacionales y los programas de cooperación con los asociados para el desarrollo.
为促进筹资,必须将防治荒漠化活动尽可能协调和系统地纳入国家战略和与发展伙伴的合作方案。
El objetivo principal del movimiento es mantener y revitalizar el desarrollo armonioso de la vida rural y de las aldeas de Estonia, contribuir a ello y apoyar la economía rural, el movimiento a favor de las aldeas y la cultura nacional.
该运动的主要目的是保护、振兴和促进爱沙尼亚农村和村庄生活的和谐发展,以及支持农村经济、乡村运动和国家文化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。