Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
继续在帮助加强移部庇护股能力。
Continúa apoyando el fortalecimiento de la capacidad de la Dependencia de Asilo del Departamento de Inmigración.
继续在帮助加强移部庇护股能力。
El Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración, resultado del proceso de consultas mundiales del ACNUR, ya ha hecho algunas cosas, sin realizar su potencial.
庇护和移徙问题行动小组是由难全球磋商程而产生,了初步展,但尚有待充分发挥潜力。
En cambio, en el presente asunto, los autores sometieron su caso a la primera instancia de examen independiente que podía entender de éste, el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio, y posteriormente lo retiraron.
3 在本案中,不同是,提交人向主管其案件独立预审机关,即:复审庭提出申请,然后又撤回申请。
Sobre la admisibilidad del caso, aunque el letrado describe la solicitud al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio como "aparentemente retirada por los solicitantes", sostiene que la actuación se refería a la condición de refugiados.
关于本案可否受理问题,尽管律师说提交复审庭申请“明显已由申请人撤回”,但他争辩说,该诉讼程序涉及是难地位。
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) siguió promoviendo la elaboración de reglamentos y leyes nacionales para proteger a los refugiados e impulsando el aumento de la capacidad de la Unidad de Asilo, que depende del Departamento de Inmigración.
联合国难事务高级专员办事处(难专员办事处)继续鼓励制定保护难国家法规,并帮助加强移部庇护股能力。
Al retirar los autores la demanda presentada ante el Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio privaron al Estado Parte de toda oportunidad de tratar las reclamaciones de los autores en su propio tribunal administrativo de apelación y por medio de la ulterior revisión judicial.
因此,提交人撤回向复审庭提出申请,让缔约国既失去了由其行政上诉法庭处理提交人所提申诉任何机会,也也失去了随后行司法复审机会。
El Estado Parte señala que, como la familia había retirado la solicitud que había presentado al Tribunal de Revisión de Asilo y Refugio y ante la consiguiente inexistencia de una decisión del Tribunal, el Ministro decidió que la ley no lo autorizaba a adoptar una decisión más favorable.
缔约国指出,正是由于这家人撤回其向复审庭提交申请致使随后没有复审庭任何裁决,才使部长认定,根据法律他无权作出更有利裁决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。