El Comité no estima que estas dilaciones sean atribuibles al segundo autor o a su difunto padre.
委员会并不认为拖延是第二提交人或者他已经去世的父亲所造成的。
El Comité no estima que estas dilaciones sean atribuibles al segundo autor o a su difunto padre.
委员会并不认为拖延是第二提交人或者他已经去世的父亲所造成的。
De esa suma, 386.000 euros son atribuibles a la revaluación del préstamo pendiente adeudado a las Naciones Unidas.
其中,386,000欧元为对贷款未偿部分的重估。
En caso necesario, se han realizado ajustes para contabilizar la pérdida atribuible a la ausencia de medidas de mitigación.
适当之处作了调整,以顾及可归因于为采取减轻损害措施而造成的损失。
Las deficiencias que se observan en la aplicación de la Convención, inevitables en cualquier país, no son directamente atribuibles a la Declaración.
在实施《公约》的过程中任何家都不可避免地存在着不足之处,并不能直接归因于上声明。
Sin embargo, la baja en el sector es atribuible especialmente a una reducción del número de turistas japoneses, el sostén del sector.
不过,旅游部门下滑主要是由于日本游客减少,这是旅游业的主体。
Todos los ingresos resultantes de actividades específicas previas a proyectos o de proyectos atribuibles a la Cuenta Especial se abonarán a esta cuenta.
与特别账户之下特定项目前活动或项目有关的一切收入应记入该账户。
Este índice establece una distinción entre las variaciones del INB, expresado en dólares, atribuibles al crecimiento económico real y las atribuibles a otras razones.
对于换算成美元的民总收入,这种来区分实际经济增长引起的变动与非实际经济增长引起的变动。
En opinión del Grupo, Jordania no ha presentado pruebas suficientes para demostrar que los daños a los cinco manantiales fueran atribuibles a la presencia de los refugiados.
小组认为,约旦提供的证据不足以证明对上5处水泉造成的损害可归因于难民的存在。
El hecho de que en Sri Lanka no se produjeran muertes por inanición o enfermedades como resultado del desastre es atribuible a las aportaciones inmediatas a nivel local.
斯里兰卡无人死于灾害后的饥饿或疾病,这应归功于地方上立即作出的努力。
Las mujeres agricultoras, que constituyen casi la mitad de los pequeños agricultores, así como las empresarias, hacen frente a obstáculos adicionales atribuibles al papel que desempeñan en la sociedad.
几乎占小农一半的女性农民,以及女性企业家因社会角度而面临更多的壁垒。
El predominio de los tutsis en los tribunales burundianos, especialmente en las instancias superiores, es parte atribuible a la falta de igualdad en el acceso a la formación jurídica.
在布隆迪法院体系、特别是较高一级法院的构成中,以图西人为主的情况可以部分归因于获得法律教育的机会不平等。
El Grupo, por lo tanto, considera que Kuwait no ha facilitado pruebas suficientes que indiquen que en las marismas persisten daños atribuibles a la invasión y ocupación por el Iraq.
因此,小组认定,科威特未提供充分的证据显示泥滩仍然存在可归因于伊拉克入侵和占领的损害。
Cabe recordar que los resultados no son atribuibles únicamente a la Secretaría; también dependen en gran medida de factores externos como el apoyo de diversos interesados y la disponibilidad de recursos financieros.
回顾所取得的结果并不单单归因于秘书处;它们在很大程度上还取决于各利益方的支助和可获得的财政资源等外部因素。
Los efectos empeoran también con el proceso de urbanización de la población mundial, que cada vez es más vulnerable ante los desastres naturales atribuibles a la degradación ambiental y al cambio climático.
世界人口的城市化使这些影响雪上加霜,面对由于环境退化和全球气候变化导致的自然灾害我们变得越来越脆弱。
Casi el 58% de los desechos marinos costeros recogidos eran atribuibles a las actividades recreativas que se realizaban en las costas, como las meriendas y otras actividades que generaban basura en general.
在发现的沿海海洋垃圾中,近58%可归因于海滨活动和休闲活动,如海滨野餐和公众乱丢垃圾。
Una parte del incremento mencionado es atribuible a la cuenta especial para el programa ordinario de cooperación técnica, y el Grupo considera que debería mantenerse en marcha el mecanismo de la cuenta especial.
这一改进部分是由于设立了技术作经常方案特别账户,特别账户机制应继续保持下去。
La subida de los precios del petróleo es atribuible al fuerte aumento de la demanda por parte de los grandes consumidores, sin que hayan adoptado políticas eficaces para disminuir la dependencia de los hidrocarburos.
不断上涨的石油价格是由于主要消费需求激增造成的,这些家没有采取有效的政策来减少其对油气品的依赖。
El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.
小组注意到,获赔率低是因为存在许多不予赔偿的损失和大量以证明显然是夸大的损失的不实文件。
Los logros hasta la fecha en la aplicación de la Convención son atribuibles a mecanismos legislativos e institucionales creados con miras a eliminar la discriminación contra la mujer, aun cuando todavía queda algo por hacer.
到目前为止,在执行《公约》过程中所取得的成就归因于为消除针对妇女歧视而制定的立法和体制结构,但要做的事情还有很多。
Los problemas a los que éstas se enfrentan en la sociedad paquistaní se dan también en otras sociedades, incluidas las de los países desarrollados; con frecuencia, esos problemas son atribuibles al analfabetismo y a tradiciones primitivas.
她们在巴基斯坦社会中面临的问题在其他社会包括发达家社会中也存在,这些问题往往是文盲和原始传统造成的。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。